TM 10951
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15286_1
1 [ὁμολο]γ̣εῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρή̣[λιος]nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672) [Ἀν]τ̣ᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672) [Θ]έ̣ωνος̣gen, father's name, reference to Theon (TM Per 355675)
2 μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεκιάσεω̣ςgen, mother's name, reference to Tekiasis (TM Per 355676) ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώμη̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀν-
3 δρωμαχίδο[ς]* (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") [ἀστ]ρ̣ακά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀστραγάλῳ: noun.sg.masc.dat of ἀστράγαλος (""knuckel bone, heel, wrist, dice"")
4 λου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀστραγάλῳ: noun.sg.masc.dat of ἀστράγαλος (""knuckel bone, heel, wrist, dice"") ποδὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποδὸς: noun.sg.masc.gen of πούς ("foot") ἀρι̣σ̣τ̣ε̣ροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \τέ̣[κτ]ω̣νος/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκτονος: noun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φ̣[λαουίῳ]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Τιμοθέῳdat, person's name, reference to Timotheos (TM Per 355677) σ̣τ̣[ρ]α̣τιωτου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατιώτῃ: noun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ά̣σ̣τ̣ρ̣[ων]noun.pl.neut.gen of κάστρον ("castrum, military camp")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Διονυσατῶν* ἔχε̣ι̣<ν>infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦντα̣participle.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀντ̣ᾶς*nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672)
8 ἐνpreposition ἐν ("in") κένι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένει: noun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κα<ὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐμετρήσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμετρήσασθε: verb.2.pl.aor.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)"),punctuation (not present in the original)
9 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναγγειαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χ̣ρια̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μο]υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[υ]ρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) κατὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθὼς: adverb of καθώς ("even as, like") τ̣ʼcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἦ-verb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί (""to be"")
11 σανverb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί (""to be"") αὐτα̣ὶ̣demonstrative.pl.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κ̣ώ̣μης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμῃ: noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πισαεὶreference to Πισαει (TM Geo 1836: 00b - Pisais (Ibshaway))
12 ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") παρ̣[α]σχη̣σ̣[ω]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρασχήσομαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of παρασχάω ("hand over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰ<ς>demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
13 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ[ώ]μ̣ῃ̣noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πισαεὶreference to Πισαει (TM Geo 1836: 00b - Pisais (Ibshaway))
14 [ο]ὑ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀ̣[πό]δωσιν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδοσιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]νNA of _ (no translation available)
15 ἐ̣πάναγκέ̣ς̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ο̣ι̣ήσ[ο]με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") [Παῦ]νι μετρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρῳ: noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
τετραχ̣οι̣νι[κ]ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
NA adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτυχοῦς: adjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής (""fortunate"")
18 χοῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτυχοῦς: adjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής (""fortunate"") {ιν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ζnumeral ζ (7) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν[έ]α̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικτίω(νος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 {ε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀνυπερθέτ̣ω̣ςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἀπετησεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτήσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back") γι̣[ν]ο̣μεν̣ος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣ά-noun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"")
21 ξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις (""exaction (of debt)"") Τιμοθέ(ῳ)dat, person's name, reference to Timotheos (TM Per 355677) ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
ομολογο̣υντ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
NA α* αντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) κα<ὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
υπαρχοντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
NA ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) παντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) καθά[π]ε̣ρ̣adverb of καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δί[κης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερω̣τηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣μολόγη̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
25 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φλαυίω* Κλαυδίου καὶcoordinator of καί ("and")
26 Φλαυίο̣υ̣ Νεβιέτ̣τα τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο-adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
27 τ̣άτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱππικ]ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱππικός ("of a horse or horses, cavalry -")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρατάξεω̣ςnoun.sg.fem.gen of παράταξις ("placing side by side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
28 Αὐρήλιο̣[ς]nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672) [Ἀντᾶς]nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκίμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
29 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") [ἐσχηκέναι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
30 εὐαρέσ̣[του]adjective.sg.masc.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρτάβ]α̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
31 σ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό̣[κειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλιο]ς̣nom, person's name, reference to Kopres (TM Per 355673) Κ̣ο̣πρῆςnom, person's name, reference to Kopres (TM Per 355673)
32 Ἥρων̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Heron (TM Per 355674) [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ{α}τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
33 ἀγραμμ[άτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
sb.22.15286_2
5/6 [---][.]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐρηλί̣ουnom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672)
sb.22.15286_3
34 χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογραφία: noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony") αντας*nom, person's name, reference to Antas (TM Per 355672) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣έ̣ω[νος]gen, father's name, reference to Theon (TM Per 355675) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣ν̣δ̣ρ̣ο̣μ̣α̣χ̣ί̣δ̣ο̣ς̣reference to Ἀνδρομαχίς (TM Geo 172: 00b - Andromachis) [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτάβ]α̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
35 ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)