TM 10967
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.91_1
1 [---][.]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιτήρησινnoun.sg.fem.acc of ἐπιτήρησις ("office of controler") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐζημιώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
3 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προτέρας]adjective.sg.fem.gen.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναπαυσάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀναπαύω ("stop; die") ἐδόθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") ἑ-indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"")
4 [τέραν]indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"") [χρείαν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρακτορεί]α̣νadjective.sg.fem.acc.pos of πρακτόρειος ("office of tax-collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποταμοφυλακίδωνnoun.pl.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξαν-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
5 [δρείᾳ]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [ἅτε]adverb of ἅτε ("just as, as if, so as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...][ακοσί]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") πόρονnoun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
6 [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δοθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐζημ]ιώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθέσθαιinfinitive.aor.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
7 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίαν]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ?]ὴ̣particle δή ("thus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λιτουργίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service") ἐκτελέσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτελέω ("bring to an end") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μη-indefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"")
8 [δὲν]indefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"") [ἄλλο]indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") δανειστῶνnoun.pl.masc.gen of δανειστής ("money-lender, creditor") κινδυνεύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of κινδυνεύω ("to be in danger")
9 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑποτεθειμένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πολιπεῖνinfinitive.aor.act of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταφεύγω̣verb.1.sg.pres.ind.act of καταφεύγω ("take refuge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
10 [πάντων]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σωτῆρα?]noun.sg.masc.acc of σωτήρ ("saviour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μηνύω ("accuse") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πετοσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 355678) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
11 [αἴτιος]adjective.sg.masc.nom.pos of αἴτιος ("responsible, culpable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναγκα]ζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κωμογραμμα-noun.pl.fem.gen of κωμογραμματέα (""clerk of a"")
12 [τεῶν]noun.pl.fem.gen of κωμογραμματέα (""clerk of a"") [ἐζημιώθην]verb.1.sg.aor.ind.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἔτεσινnoun.pl.neut.dat of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") γραμμα-participle.sg.aor.act.masc.nom of γραμματεύω (""be a secretary"")
13 [τεύσας?]?participle.sg.aor.act.masc.nom of γραμματεύω (""be a secretary"") [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενομ]ένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρεσβυτέροιςadjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") <τοῖς>article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Π̣αάπειdat, person's name, reference to Paapis (TM Per 355679)
14 [---]NA of _ (no translation available) [ὅθεν]adverb of ὅθεν ("whence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀξιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐάν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write")
15 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρατ]ηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκοῦσαίinfinitive.aor.act of ἀκούω ("hear") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") conjunction ἐάν ("if") κατα-verb.3.sg.aor.subj.act of καταλαμβάνω (""seize"")
16 [λάβῃ]verb.3.sg.aor.subj.act of καταλαμβάνω (""seize"") [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὕτως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣χονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκπέμψαιinfinitive.aor.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπ̣ίpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
17 [δώσοντα]noun.sg.masc.acc of δώσων ("always going to give, always promising")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετολμημέν]ωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of τολμάω ("dare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀνεπηρέαστονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested") δέcoordinator of δέ ("but") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φυλ̣άξαιinfinitive.aor.act of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ-conjunction ὅπως (""in order that"")
18 [πως]conjunction ὅπως (""in order that"") [δυνηθῶ]verb.1.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰ]δίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμμέν̣ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συμμένω ("hold together, keep together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣έ-noun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"")
19 [κνοις]noun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"") [γεωργεῖν]infinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]ατάσσομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of διατάσσω ("appoint or ordain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") γὴνnoun.sg.fem.acc of γή ("earth") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποδιδό-infinitive.pres.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
20 [ναι]infinitive.pres.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") [ἕξω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθήκοντά]participle.pl.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") λιτ[ο]υ̣ργεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργεῖν: infinitive.pres.act of λειτουργέω ("serve public office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύνα-noun.sg.fem.acc of δύναμις (""power"")
21 [μιν]noun.sg.fem.acc of δύναμις (""power"") [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ᾦ]noun.sg.masc.voc of ὄις ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐεργετημέ]ν̣οςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διετύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διετυχέω (no translation available).punctuation (not present in the original) γράψωverb.1.sg.fut.ind.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
22 ____NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
23 ____NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available)
24 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισκ]έψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κωμογραμ(ματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παντβεῦςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 355680)
25 [ἐπερωτηθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]σ̣εφώνησενverb.3.sg.aor.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πετοσοῦχονacc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 355678) ὄν-participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί (""to be"")
26 [τα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί (""to be"") [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]τροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταγεινόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of καταγίγνομαι ("abide")
27 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κολλητίωναnoun.sg.masc.acc of κολλητίων (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
28 [---]NA of _ (no translation available) [γεγο]νέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγραμματευκέναιinfinitive.pf.act of γραμματεύω ("be a secretary") δὲcoordinator of δέ ("but") χρό-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
29 [νον]noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") [---]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ενομένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρεσβυ̣τέροιςadjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κα̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 [---]NA of _ (no translation available) [ἕ]ωςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Καίσαρος
31 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)