TM 110162
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sijp.28_1
1 Ε̣[ὐημερ]είαςreference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))2 Ἀ̣ν̣ουβίων Νί[λου?] χ̣ω̣ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθη(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
3 Ἡρακλείαςreference to Ἡράκλεια (TM Geo 772: 00b - Herakleia)
4 Σισόϊς χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθηκ(όντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀβρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
5 Παπάϊς Ἐριανούπιος χω(ρὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
6 γίνοντ(αι)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
7 Κανωπιάδοςreference to Κανωπιάς (TM Geo 1000: 00b - Kanopias)
8 Ὀρσενοῦφις Δημητρί̣ο̣υ̣ χωρ(ὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθ̣(ηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
9 Ἀργεάδοςreference to Ἀργεάς (TM Geo 299: 00b - Argeas)
10 Πτολεμαῖος Χαιρήμο̣ν̣ο̣ς̣ χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κα(θηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
11 Φ̣ιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli))
12 Πετοσῖρις χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") [κα]θ̣η̣(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
13 Αὐτοδίκηςreference to Αὐτοδίκη (TM Geo 383: 00b - Autodike)
14 Ἀλέξ̣[ανδρο]ς̣ (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
15 Πηλουσίουreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion)
16 Πτολεμαῖος Προ̣[μάχο?]υ̣ χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κα(θηκόντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
17 Ἀπιάδοςreference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias)
18 Μέρσις̣ [....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χω(ρὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθη(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
20 Πτολεμαῖος Χαι[ρ][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθη(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 γίνον(ται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μερίδ[ο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡλβ´numeral Α?λβ´ (1932)
22 χχη̣λ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.sijp.28_2
1 Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")2 Ἰβιῶνοςreference to Ἰβιὼν Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) Ἀργαίουreference to Ἰβιὼν Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou)
3 Ἀνομπεὺς Ἀνομπέως χωρ[ὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθ(ηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Ναρμούθεωςreference to Ναρμουθις (TM Geo 1421: 00c - Narmouthis (Medinet Madi))
5 Νῖλος Θεῶνος χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθ̣η̣(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος πόλις (TM Geo 267: 00c - Apollonopolis) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Δίδυμο̣ς Πολυδεύκου χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθ̣η̣(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Κυνῶ̣[ν]reference to Κυνῶν πόλις (TM Geo 1195: 00c - Kynopolis) [πό]λ̣εω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Ἀμ[μώνι]ος Νικάνορος χωρὶς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θ̣η̣(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Φυλακ̣ι̣τ̣ι̣κῆςreference to Φυλακιτικὴ Νῆσος (TM Geo 1803: 00c - Phylakitike Nesos) Νήσουreference to Φυλακιτικὴ Νῆσος (TM Geo 1803: 00c - Phylakitike Nesos)
11 Μύσ̣θ̣ας χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθ̣η̣(κόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Ἰσίδωρος Κιατίν̣ου χω(ρὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι[.]NA of _ (no translation available)
13 Καμείνωνreference to Κάμεινοι (TM Geo 994: 00c - Kaminoi)
14 Ἰσίδωρος Ἰσιδώρου χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθ̣η̣(κόντων)verb.3.pl.pres.imp.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Ἀπύγχις Σοκονώπιος χω(ρὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θηκόντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ[.]NA of _ (no translation available)
16 Βερνικίδοςreference to Βερνικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) Θεσμοφό(ρου)reference to Βερνικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou)
17 Πέληκις Ἁτρείους χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") [κα(θηκόντων)]participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
18 Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas))
19 Διόσκορος χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") καθηκ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)