TM 110212
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sijp.47_1
1 [---][..][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")2 [---][---][.]αρι̣δ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ????ιϛ (1/21/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) οἰκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀδελφίου καὶcoordinator of καί ("and")
4 [---][---][.]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κάτωθ(εν)adverb of κάτωθεν ("from below, up from below")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ’GAP of _ ("he came")
p.sijp.47_2
5 [---][---][---]NA of _ (no translation available)6 [---][..]NA of _ (no translation available) λῆμ̣(μα)noun.sg.neut.nom of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζη (71/8) κρι̣[θ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛδ (61/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
7 ____NA of _ (no translation available) α[ἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ὖσαιparticiple.pl.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἀποθέτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀπόθετος ("laid by, stored up")
8 οἶνοςnoun.sg.masc.nom of οἶνος ("wine") [...]NA of _ (no translation available) λῆμ(μα)noun.sg.neut.acc of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ῥύσ(εως)noun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζωοφυτούσης ⟦ζωοφυτ[..]σης⟧participle.sg.pres.act.fem.gen of ζωοφυτέω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
9 (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλέωadjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἔλατ’τονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [δ]η̣λωθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κήνσουnoun.sg.masc.gen of κῆνσος ("census") (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληgap=numeral symbol for 3/4 (383/41/8^^1/161/32)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περιγενο(μέ)νωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κνίδ(ια)noun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχκαnumeral Αχκα (1621).punctuation (not present in the original)
p.sijp.47_3
11 [---][---][---]NA of _ (no translation available)12 ποιήσομεν̣verb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [..]ανNA of _ (no translation available) ἀμέμπτω[ς]adverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 παρεχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κυκλευτὴνnoun.sg.masc.acc of κυκλευτής ("tender of waterwheel") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀργάνουnoun.sg.neut.gen of ὄργανον ("instrument") καὶcoordinator of καί ("and") τα[..]-NA of _ ("no translation available")
14 πλαNA of _ ("no translation available") σχοινίαnoun.pl.neut.acc of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land"),punctuation (not present in the original) λαμβανόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεο̣ύ̣χ̣ουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium") ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐργα-noun.sg.fem.gen of ἐργασία (""work, business"")
16 σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία (""work, business"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νεοφύτουadjective.sg.masc.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμὰςadjective.pl.fem.acc.pos of ἡμός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοπρη(γίας)noun.sg.fem.gen of κοπρηγία ("conveyance of dung")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καλα-noun.sg.fem.gen of καλαμία (""field of reeds"")
17 μίαςnoun.sg.fem.gen of καλαμία (""field of reeds"") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμὰςadjective.pl.fem.acc.pos of ἡμός (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθωGAP of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)