TM 11033
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.176_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπιανοῦgen, person's name, reference to Appianus (TM Per 248971).punctuation (not present in the original)
2 κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βραχύτατόνadjective.sg.neut.nom.sup of βραχύς ("short") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἀνα-verb.3.sg.pres.subj.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"")
3 πέμπῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ετὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") γραμμά-noun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"")
4 τωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"") ἀναπέμπεινinfinitive.pres.act of ἀναπέμπω ("send up, refer") καὶcoordinator of καί ("and") δηλοῦνinfinitive.pres.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
5 τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἀνεπέμφθηverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνεπεμφθάνω ("send up") διὰpreposition διά ("through, because of") τίνοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?").punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but")
6 ἀνεπέμψαςverb.2.sg.impf.ind.act of ἀνεπεμψάω (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ἦ̣ν̣verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοσαῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοσοῦτος ("so large") ὥσ-conjunction ὥστε (""so that"")
7 τεconjunction ὥστε (""so that"") καὶcoordinator of καί ("and") ἄνθρωπονnoun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person") καὶcoordinator of καί ("and") ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") κα-infinitive.aor.pass of καταργέω (""leave unemployed or idle"")
8 ταργηθῆναιinfinitive.aor.pass of καταργέω (""leave unemployed or idle"") διὰpreposition διά ("through, because of") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") κερ-noun.pl.neut.acc of κερτύλλιον (""basket"")
9 τύλλιαnoun.pl.neut.acc of κερτύλλιον (""basket"") συκαρίωνnoun.pl.neut.gen of συκάριον ("small fig") σαπρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σαπρός ("rotten, putrid").punctuation (not present in the original) ἐνε-verb.3.sg.impf.ind.mid of ἐμφαίνω (""exhibit, display in"")
10 φαίνετοverb.3.sg.impf.ind.mid of ἐμφαίνω (""exhibit, display in"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σύ-noun.pl.neut.gen of σῦκον (""fig"")
11 κωνnoun.pl.neut.gen of σῦκον (""fig"") κακίαςnoun.sg.fem.gen of κακία ("badness") καὶcoordinator of καί ("and") ξηρότη-noun.sg.fem.gen of ξηρότης (""dryness"")
12 τοςnoun.sg.fem.gen of ξηρότης (""dryness"") καὶcoordinator of καί ("and") δίψηςnoun.sg.fem.gen of δίψα ("thirst") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
13 ἀμέλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμέλεια: noun.sg.fem.nom of ἀμέλεια ("negligence").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") τού-demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
14 τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος (""this, that"") θήσομένverb.1.pl.fut.ind.act of τίθημι ("set, put") ποτεadverb of ποτέ ("when?") λογάριονnoun.sg.neut.acc of λογάριον ("petty speeches")
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτούςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐημε-reference to ἡ Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
16 ρίαςreference to ἡ Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)) δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ἀνεπέμψεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναπεμψ́ω (no translation available) με-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετʼ: preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
17 θʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετʼ: preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") ὀλίγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δύνασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύνασθε: verb.2.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀμφό-adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"")
18 τεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος (""both"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἀναπέμ-infinitive.aor.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"")
19 ψαιinfinitive.aor.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"") μηνύσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μηνύω ("accuse") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἑνὶnumeral.sg.masc.dat of εἷς ("into").punctuation (not present in the original)
20 Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φρ(οντιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
21 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ κδnumeral κδ (24)
p.flor.2.176_2
1 Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φρ(οντιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)