TM 11140
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.254_1
1 Σύροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 249069) Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 παράδοςverb.2.sg.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver") Ἡρωνᾷdat, person's name, reference to Heronas (TM Per 249110) καρπώ-noun.sg.masc.dat of καρπώνης (""purchaser of unharvested crop"")
4 νῃnoun.sg.masc.dat of καρπώνης (""purchaser of unharvested crop"") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Σπαρτιανοῦreference to κτῆμα Σπαρτιανοῦ (TM Geo 2182: 00b - Spartianou Ktema)
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δια-participle.sg.pres.mid.fem.gen of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
6 γραφομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τράπε̣ζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Σιλβαν\ῷ/ ⟦σιλβανου⟧dat, person's name, reference to Silvanus (TM Per 249111) χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειριστῇ?: noun.sg.masc.dat of χειριστής ("manager") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
8 ἑτοιμοτέρωνadjective.pl.neut.gen.comp of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἁπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") μονό-noun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"")
9 χωραnoun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"") δεκαέξnumeral δεκαέξ ("sixteen") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 μονοχ(ώρου)noun.sg.neut.gen of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λογιζομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λογίζομαι ("count")
11 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γινομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
12 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ·punctuation (not present in the original) ἐντεῦ-adverb of ἐντεῦθεν (""hence"")
13 θενadverb of ἐντεῦθεν (""hence"") δὲcoordinator of δέ ("but") διέγραψεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάγραψον?: verb.2.sg.aor.imp.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") Σ[ι]λβανῷdat, person's name, reference to Silvanus (TM Per 249111)
14 χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειριστῇ?: noun.sg.masc.dat of χειριστής ("manager") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
15 καὶcoordinator of καί ("and") δήλωσόνverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ποίουinterrogative.sg.neut.gen of ποῖος ("of what kind?")
16 κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέδωκας: verb.2.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
17 δωκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέδωκας: verb.2.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
18 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
19 φί(λτατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 Θὼθ θnumeral θ (9)
20 ἔδιξεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδειξεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δείκνυμι ("bring to light, show") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κτή(ματος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χρυσο-gen, reference to Chrusochoos (TM Per 249112)
21 χόουgen, reference to Chrusochoos (TM Per 249112) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)