TM 11233
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.39_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Α[ὐτοκ]ρ̣α̣τόρων
2 Κα̣ισάρω̣ν Λο̣υκί̣ου
3 Σεπτιμ[ί]ο̣υ̣ Σε̣ουή̣ρου
4 Εὐσεβ̣ο̣ῦς̣ Περτίνα̣κος
5 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκο̣υ̣ Αὐρηλ̣[ί]ο̣υ
6 Ἀντωνίνου̣ Εὐ̣σ̣ε̣β̣οῦς
7 Σεβα<σ>τῶν̣ ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πουβλίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 ⟦Σεπτιμίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Γέτα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Καίσαρος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ⟦Σεβαστοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) Θὼθ̣ ι̣ζnumeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 Πεχῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249264) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 309826)
11 μεμίσθεμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῶιadverb of τῷ ("therefore")
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ̣η̣-adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"")
13 μόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"") ἀρτάβα̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἑκξήκ̣οντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτ̣α̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 Ἱ̣έ̣ραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 249317) Παγκράτο̣υ̣gen, father's name, reference to Pankrates (TM Per 309862)
17 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
18 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") μὴadverb of μή ("not") ἰδότος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 γράμμ̣α̣τ̣[α]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.gen.2.1.39_2
1 μ̣ίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκανθῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀκανθών (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)