TM 11259
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.114
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκρατόρων Καισάρων2 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνείνου
3 καὶcoordinator of καί ("and") Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα
4 Βρεντανικῶν* Μεγίστων Εὐσεβῶν
5 Σεβαστῶν Παῧνι κζnumeral κζ (27) Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 249415) Φασ̣ε̣ῖ̣(τος)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 309925)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Νεμεσατός*gen, person's name, reference to Nemesas (TM Per 249416) Κεφαλ(ᾶτος)inv, father's name, reference to Kephal... (TM Per 309926) καὶcoordinator of καί ("and") μέτοχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 σιτολ(όγοι)noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλαδελ(φείας)reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) μεμετρήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
8 μέτ̣ρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δη(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξυστῷnoun.sg.neut.dat of ξυστόν ("guild of athletes") ἐπάαιτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάετον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπάετος (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into")
9 Τεσ̣ενούφεω(ς)gen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 279194) Νίκωνοςgen, father's name, reference to Nikon (TM Per 323959) Φιλαδελ(φείας)reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) δη(μοσίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ὀ[γ]δοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
11 τέταρτονadjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κθ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπὶφ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ̣ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
15 ὄγδο[ον]adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμβόλ(ου)noun.sg.neut.gen of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130) ?numeral ? (1/2) [.]NA of _ (no translation available) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)