TM 1131
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59493
1 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πεμενάσιοςgen, person's name, reference to Pemenas (TM Per 3115).punctuation (not present in the original)2 κωλύε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of κωλύω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θυρουρὸςadjective.sg.masc.nom.pos of θυρουρός ("doorkeeper") ἔρχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) έως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέως: adverb of τέως ("so long")
3 δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐρχόμ]ενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνετυγχάνομένverb.1.pl.impf.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about")
4 [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ν̣όμεθαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τ[ε]τ̣ρ̣άμηνόςadjective.sg.masc.nom.pos of τετράμηνος ("period of four months")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
5 ἐ̣[ντα]ῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ξενῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ξενός ("foreigner") καὶcoordinator of καί ("and") στεν̣ῶ̣ς̣adverb of στενῶς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διατε-verb.1.pl.pf.ind.mid of διατίθημι (""arrange, dispose of"")
6 [θείμ]εθαverb.1.pl.pf.ind.mid of διατίθημι (""arrange, dispose of"") καὶcoordinator of καί ("and") π̣ροσαιτ[οῦμ]ενverb.1.pl.pres.ind.act of προσαιτέω ("ask besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁρῶντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὁράω ("see")
7 [...]τ̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄν[τ]α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") δ̣υνάμ̣ε̣θ̣ά̣verb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀξιοῦνinfinitive.pres.act of ἀξιόω ("ask").punctuation (not present in the original)
8 α[.]τιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέ[λη]noun.pl.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διαπειπτηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαπίπτη: verb.3.sg.aor.ind.act of διαπαπίταμαι (no translation available),punctuation (not present in the original)
9 [........]NA of _ (no translation available) ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) εὖadverb of εὖ ("well") [εἰδὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐθείςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
10 [ἄμεμ]π̣[το]ςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[........]NA of _ (no translation available) ο̣ὐκadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα̣γ̣ρ̣ά-verb.3.pl.pres.ind.act of ἀναγράφω (""register"")
11 φουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἀναγράφω (""register"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γόνονnoun.sg.masc.acc of γόνος ("that which is begotten, child") π[.]αNA of _ (no translation available) ἀπό̣[λ]ω-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀπόλλυμι (""destroy"")
12 λενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπόλλυμι (""destroy"") καὶcoordinator of καί ("and") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") οὐκ[έτι]adverb of οὐκέτι ("no more")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχομ]ενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐθʼGAP of _ (no translation available) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μετά-verb.1.pl.aor.ind.act of μετάγω (""hay-loft, barn"")
13 ξομεν̣verb.1.pl.aor.ind.act of μετάγω (""hay-loft, barn"") [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)