TM 1132
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59494
1 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")2 Πετεαρμώτιοςgen, person's name, reference to Peteharmotnis (TM Per 3146) κοσκινευτοῦnoun.sg.masc.gen of κοσκινευτής ("one who sifts, winnows").punctuation (not present in the original)
3 κεκαθάρκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of κικαθάρσκω (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") \τῶι/article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φαρμοῦθι μήκ(ωνος)noun.sg.fem.gen of μήκων ("poppy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μισθὸςnoun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages") ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐρεβίνθουnoun.sg.masc.gen of ἐρέβινθος ("chick-pea") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130),punctuation (not present in the original)
5 κρότωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀσκληπιά-gen, reference to Asklepiades (TM Per 1194)
6 δουgen, reference to Asklepiades (TM Per 1194) ⟦μήκωνος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200),punctuation (not present in the original)
7 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Λαβώιτοςgen, person's name, reference to Labois (TM Per 2324) σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
8 ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Λαβῶιςnom, person's name, reference to Labois (TM Per 2324) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀναγ-participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀναγγέλλω (""tell"")
9 γέλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀναγγέλλω (""tell"") διότιconjunction διότι ("because"),punctuation (not present in the original) ἐλθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ἡρα-gen, reference to Herakleides (TM Per 1848)
10 κλείδουgen, reference to Herakleides (TM Per 1848) ἐργάζεσθεverb.2.pl.pres.imp.mid of ἐργάζομαι ("work") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι.punctuation (not present in the original)
11 ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἠργαζόμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰργαζόμεθα: verb.1.pl.impf.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
12 ἀπεσταλμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐλθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come")
13 ἡμᾶ\ς/personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐκάλειverb.3.sg.impf.ind.act of καλέω ("call, demand") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") διότιconjunction διότι ("because"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
14 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καθαροῦντάςparticiple.pl.fut.act.masc.acc of καθαίρω ("cleanse") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
15 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λινοκαλάμηςnoun.sg.fem.gen of λινοκαλάμη ("fine flax") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant")
16 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκύβαλονnoun.sg.neut.acc of σκύβαλον ("dung, excrement").punctuation (not present in the original) ἀποστείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
17 ἡμίσειςadjective.pl.masc.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἠργάσαντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰργάσαντο: verb.3.pl.aor.ind.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original)
18 εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages").punctuation (not present in the original)
20 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)