TM 11382
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16313_1
1 Ε̣ὐ̣δ̣ώρῳdat, person's name, reference to Eudoros (TM Per 34830) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θεμ(ίστου) καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος) μερίδ(ων)noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄ̣ρ̣ῃdat, person's name, reference to Areιοs (TM Per 338009) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραμ(ματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίστουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
3 π̣α̣[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 28695) καὶcoordinator of καί ("and") Διοδωρος*gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 24526) διοδώρου*gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 24526)
4 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀπῦγ]χις̣Ἡ̣ρ̣ακλήου*nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 23445) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσρενουφις*nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 28781) Ὀν̣νόφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 338036)
5 κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) Ἁρσύθμεωςgen, father's name, reference to Harsytmis (TM Per 338016) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπῦγχις*nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 23447) Ἁρσύθμεωςgen, father's name, reference to Harsytmis (TM Per 338016)
6 τ̣ῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓ̣ξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβυτέρωνadjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") προβατοκτηνοτρόφωνadjective.pl.masc.gen.pos of προβατοκτηνοτρόφος ("keeping sheep and cattle")
7 [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐημερείαςreference to Εὐημερεία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original) ἀπογραφὴnoun.sg.fem.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") πρ[ο]βάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") α<ἰ>γῶνnoun.pl.fem.gen of αἴξ ("goat")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
8 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]εσ̣τ̣ῶ̣τ̣οςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
9 [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") διαταγῇnoun.sg.fem.dat of διαταγή ("command, order") σὺνpreposition σύν ("with") ὑπογεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ὑπογράφω ("undersign, write under")
10 [προ]β̣ατοκτ̣η̣ν̣οτρόφοιςadjective.pl.masc.dat.pos of προβατοκτηνοτρόφος ("keeping sheep and cattle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") Μαικαι-
11 [νατι]ανῆς οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") πρόβ(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωιθ̣numeral ωθ (819)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἶγαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἶγας: noun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat") κηnumeral κη (28) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ(ατʼ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄνδρα)noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
12 [Διό]δ̣ωροςnom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 336556) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 26814) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 338017) υἱ̣ὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόβ(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
13 [Ἀπ]ύ̣γ̣χιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 34163) Ἥρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 338018) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
14 [.....]ςNA of _ (no translation available) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 338021) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
15 Κ̣άστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 27493) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 24420) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [Ὀφ]ελ̣λ̣ίωνnom, person's name, reference to Ophellion (TM Per 28667) Ὀ[φ]ελλίωνοςgen, father's name, reference to Ophellion (TM Per 28666) πρόβ̣(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
17 [Ἡρ]ακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 25683) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 25598) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
18 [Ζ]ώ̣ιλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 32965) Ζωίλ[ο]υgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 32894) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 [.....]ωνNA of _ (no translation available) ε[..]NA of _ (no translation available) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
20 Πά̣ωνnom, person's name, reference to Paon (TM Per 29164) Πάωνοςgen, father's name, reference to Paon (TM Per 29163) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
21 Παποντ̣ῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 29206) Ὀκκελλ̣οῦςgen, father's name, reference to Okelles (TM Per 28533) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
22 Νέωνnom, person's name, reference to Neon (TM Per 28397) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 29233) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἲξ̣noun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 Ὀρ[σ]ε̣ὺ̣ςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 28822) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρωνῖνοςnom, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) αἲξ̣noun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 Ὡ̣ρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 26848) Χαιρήμωνο̣ςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 23887) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
25 Σ̣ωτᾶ̣ςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 31648) Ἥ̣ρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 338025) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
26 Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 24314) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 338026) πρ̣ό̣β̣(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιNA of _ (101) (…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
27 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 26367) Αἰλουρᾶgen, father's name, reference to Ailouras (TM Per 22635) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
28 Α[...]ωςNA of _ (no translation available) Ἀπύγ̣[χεως]gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 23413) π̣ρ̣ό̣β(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
sb.24.16313_2
29 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 22406) Ἁρσύθμεωςgen, father's name, reference to Harsythmis (TM Per 25277) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
30 Ὀρσεκᾶςnom, person's name, reference to Orsekas (TM Per 34076) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 34077) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
31 Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 338027) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 34094) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
32 Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 338028) Ἁρσύθμεωςgen, father's name, reference to Harsytmis (TM Per 25274) πρόβ(ατον)noun.sg.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
33 Ὀρσεὺ̣ςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 34080) Ἁρμιέωςgen, father's name, reference to Harmieus (TM Per 34081) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
34 Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 34126) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 338029) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
35 Ἀρητίωνnom, person's name, reference to Aretion (TM Per 34157) Πά̣τρωνοςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 34158) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
36 Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 34161) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 34160) π̣ρ̣όβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8)
37 Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 34112) καὶcoordinator of καί ("and") Παντῦνις πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
38 καὶcoordinator of καί ("and") μόνουadjective.sg.masc.gen.pos of μόνος ("alone") Ἁρπαήσεωςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 34112) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
39 Ὀννόφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 34114) Ὀρσε[νο]ύ̣φ̣εωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 338031) πρόβ(ατα)ιγNA of _ (13)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 41514) Ἁρμιέω̣ςgen, father's name, reference to Harmieus (TM Per 34164) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
41 Ὀ̣[ρ]σ̣ενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 338032) Ἡρ̣ᾶ̣gen, father's name, reference to Heras (TM Per 28590) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
42 [---][..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Α[...][ως]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόβ(ατα)]noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 34092) [.......]NA of _ (no translation available) [π̣ρ̣ό̣β̣(ατα)]noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
44 [Π]ετε[ρ?]μο̣υinv, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 34165) [...][---]NA of _ (no translation available) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
45 Ἀ̣πύ̣γχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 338034) [...]ε̣ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣ό̣β̣(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
46 Διονύσιςnom, person's name, reference to Dionysis (TM Per 34095) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 34096) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
47 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 34098) Διονυσίου̣gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 34099) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 34097) υἱὸς̣noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
48 Σ[ο]κ̣ονήρ̣[ε]υ̣ςnom, person's name, reference to Sokonoreus? (TM Per 34100) Ὤ[σεως]gen, father's name, reference to Osis (TM Per 34101) [πρόβ(ατα?)]noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 [Διόδωρος]nom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 24541) [Διοδώρ̣ο̣υ̣]gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 24526) [πρόβ(ατα)]noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
50 [Κ]εφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 34102) Ἡρακλ̣[έους]gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 25781) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
51 Ἡρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 26420) [..]εωνουNA of _ (no translation available) [πρ]όβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) αἲξnoun.sg.fem.nom of αἴξ ("goat") αnumeral α ("to be moistened")
52 Ἡ̣ρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 34105) Ἡρωνο̣ςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 34113) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
53 [Π]αυίτηςnom, person's name, reference to Paoueites (TM Per 34107) ἀπ(άτωρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θε[..][---]NA of _ (no translation available) πρόβ(ατα)noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
54 [.....]ςNA of _ (no translation available) Ἀφροδ̣ι̣σ̣ίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 34168) π̣[ρ]όβ̣(ατα)noun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 [....]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [πρόβ(ατα)]noun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.24.16313_3
56 [...]ςNA of _ (no translation available) π̣ρ̣ό̣β(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
57 Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 34112) Ὠρί[ωνο]ς̣gen, father's name, reference to Horion (TM Per 26814) [πρόβ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
58 Ὀ̣ρσεν̣[οῦ]φ̣ιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 338011) ἀπ(άτωρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[..][---]NA of _ (no translation available) [πρόβ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
59 [..]NA of _ (no translation available) Ἁρπαή̣[σε]ω̣ς̣gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 34118) [πρόβ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
60 Α[.......]NA of _ (no translation available)
61 Ὧ̣ρ̣οςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 34169) [.......]NA of _ (no translation available)
62 Ὀν̣ν̣όφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 338013) [---]NA of _ (no translation available)
63 |gap=21_lines|NA of _ (no translation available)
sb.24.16313_4
84 Ἡρα[---]NA of _ (no translation available)85 |gap=17_lines|NA of _ (no translation available)
102 Διο[---]NA of _ (no translation available)
103 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
107 Πη[---]NA of _ (no translation available)
108 Ἡσ[---]NA of _ (no translation available)
109 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
111 Δ[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)