TM 11437
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.3.219
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὁμ[ο]λ̣ο̣γείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίας: noun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
2 Αὐτοκράτορος Κ[α]ί̣[σαρο]ς Νέρουα Τραιανοῦ
3 Σεβαστοῦ Γερμα̣ν̣ι̣κοῦ̣ Δακικοῦ Παῦνι λnumeral λ (30)
4 ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Κρονίαιναnom, person's name, reference to Kroniaina (TM Per 249637)
6 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 310041) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσα̣ράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴ̣noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ποδὶ̣noun.sg.masc.dat of πούς ("foot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεξιῶι̣adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
8 συ̣ν̣[γ]ε̣νοῦς̣adjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣[...]ε̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 310043) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
9 ἐτ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκ[ον]τ̣α̣numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") οὐλὴ̣noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφρύει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφρύι: noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") δε[ξιᾷ]adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Ἐπιμάχωιdat, person's name, reference to Epimachos (TM Per 249640) Ἡρω[δ]ί̣ω̣νοςgen, father's name, reference to Herodion (TM Per 310044) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τρ̣ι̣[άκ]ο̣[ν]-numeral τριάκοντα (""thirty"")
11 ταnumeral τριάκοντα (""thirty"") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") οὐ[λ]ὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣α̣κτύλωιnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικρῷadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
12 ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 249640)
13 τ̣ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑσταμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand") αὐτ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ρονιαίνᾳdat, person's name, reference to Kroniaina (TM Per 249637) διʼpreposition διά ("through, because of") οὗ ⟦α̣ς̣⟧relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιμ̣άχ̣ο̣υgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 249640) ἀναφο̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχοντῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχουσῶν: participle.pl.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
15 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣[ε]βτ[ῦν]ι̣ν̣reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
16 π[έ]ν̣τεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐτ]ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀγδώου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
17 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τρ̣[αιανο]ῦ̣ [Κ]α̣ί̣σαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") [ἔ]-noun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"")
18 τοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"") ἕκα̣σ̣τ̣[ον]indefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ[τ]ά̣βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἥ̣μι[συ]adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐ[πελ]ε̣ύσ[εσθαι]infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κρονίαινανacc, person's name, reference to Kroniaina (TM Per 249637) περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέσχηκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣λαττουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναφ̣[ο]-noun.sg.neut.gen of ἀναφόριον (""petition, proposal"")
22 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀναφόριον (""petition, proposal"") δε̣δ̣ηλομέ̣[νων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδηλωμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀπολε̣ί̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀπολείπω (""leave over or behind"")
23 πονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀπολείπω (""leave over or behind"") δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτο]ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐνι]α̣ύσιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
24 ὑπογ(ραφεὺς)noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ὁμολογοῦντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μιλτιάδηςnom, person's name, reference to Miltiades (TM Per 249638) Ἥρων(ος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 310042)
25 ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)