TM 11486
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.2.1.27
1 [Σ]αραπ[ί]ων̣ι̣dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 165952) κωμωγραμματεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe") Θεα[δελφείας]reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαρεῦτοςgen, father's name, reference to Mareus (TM Per 204884) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρεῦτοςgen, father's name, reference to Mareus (TM Per 204884) το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣[αρεῦ]-
3 [τος?] [μ]ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τορεῦ[τ]οςgen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 204886) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, mgrandfather's name, reference to Mysthas (TM Per 204887) τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱ[ό]ςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 165954)
5 [μ]ητ̣[ρὸ]ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταμαρεῦτοςgen, mother's name, reference to Tamareus (TM Per 204888) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ψοσν[---]NA of _ (no translation available)
6 [λ]α̣ο̣γ̣[ρα]φ̣[ούμ]ε̣νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ[κειμέ]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
7 [νης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die") τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶτι]participle.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [Σ]εβαστῶι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνε[στῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
9 [---]ςNA of _ (no translation available) Ν̣έ̣ρ̣[ουα] [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]υ̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)