TM 11492
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ifao.1.1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαρεσκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth") Τιβε̣ρί̣ο̣υ Κα[ίσ]αρος [Σ]εβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Λώιου2 ἕκτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἕκτος ("sixth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") Φαῶφι ἕκτηιnoun.sg.fem.dat of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκάδι: adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month").punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνι*reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
3 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτου*reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 310146)
4 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") πέντεnumeral πέντε ("five") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μ[ε]τώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left") Ἱππά-dat, reference to Hippalos (TM Per 249758)
5 λωιdat, reference to Hippalos (TM Per 249758) Ἡρακλήουςgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 310147) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θε[ο]γονίδο(ς)reference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) γεωργῶιadjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer") Πέρσηι̣reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
7 Αὐνῆτιdat, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) περὶpreposition περί ("about") Θεογο(νίδα)reference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοικικὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
8 πέντεnumeral πέντε ("five") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁσων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσαι: relative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγείδει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγίδι: noun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δισειερωιreference to ὁ Δισειερος λεγόμενος (TM Geo 574: 00c - Dios Hierou Kleros) λεγομέ-participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω (""say"")
9 νωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω (""say"") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηιnoun.sg.masc.dat of ἔτης ("clansmen") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τεσσαρεσ̣καιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
10 Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσχάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔσχατος ("last, worst") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰςpreposition εἰς ("into") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
11 σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") <ἐκφορίου>noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") αἷς̣relative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λήμψεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἵππα-nom, reference to Hippalos (TM Per 249758)
12 λ[ος]nom, reference to Hippalos (TM Per 249758) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνήουςgen, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") πέντεnumeral πέντε ("five") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
13 ἀρταβ̣ῶ̣[ν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑ]ξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ονNA of _ (no translation available) δεκα̣[.....]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ευ]-adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"")
14 τέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εἰςpreposition εἰς ("into") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") [σ]π̣[ο]ρὰν̣noun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐνή[ο]υςgen, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757),punctuation (not present in the original) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐνή[ους]gen, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757)
15 χωρηγοῦντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of χορηγέω ("supply, furnish") ἑα̣τῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῷ: personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἱππάλο[υ]gen, person's name, reference to Hippalos (TM Per 249758) [τους]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ο̣τ̣ι̣σμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 χωματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χωματισμός ("construction of dykes") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιμ̣[έλ]ι̣αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμέλειαν: noun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χλωρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") ποιουμένο̣[υ]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") [ἀπ]οδ̣ώτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Α]ὐνήτ̣ιdat, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι καθε̣σταμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") [...]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱππάλουgen, person's name, reference to Hippalos (TM Per 249758)
19 χωρηγοῦντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγοῦντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of χορηγέω ("supply, furnish") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φόλετ̣ρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φόρετρα: noun.pl.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ̣τρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξαχοινίκωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") π[..]ρουNA of _ (no translation available)
20 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Θεογον[ι]δος*reference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis).punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκφ[ό]ριαnoun.pl.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") κοινοςGAP of _ (no translation available) μετρη[..][---]NA of _ (no translation available)
21 εὐαρεστοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εὐαρεστέω ("to be well pleasing").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέcoordinator of δέ ("but") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλ̣ήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καθήκονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") χ̣ωμ̣[α]-noun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"")
22 τισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"") καὶcoordinator of καί ("and") ποτισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") καὶcoordinator of καί ("and") βοτανισμοὺςnoun.pl.masc.acc of βοτανισμός ("weeding") ῤγασά̣τωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργασάτωι: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐργαστώισκω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μ[ε]μισθωμ[έ]-participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
23 νο̣ς̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καιρ̣[οῖ]ς̣noun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βλ[ά]βος̣noun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδ̣[ὲν]indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣οιού̣μ[ενο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μετ̣[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμέν[ο]ςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλῆ]ρ[ο]νnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθα̣[ρὸ]νadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θρ[ύ]ουnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣[γρ]-noun.sg.fem.gen of ἄγρωστις (""dog's-tooth grass, weeds"")
25 ώστεωςnoun.sg.fem.gen of ἄγρωστις (""dog's-tooth grass, weeds"") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") δ[...]τον̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε[..............]ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Αὐνῆτιdat, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π[αρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ[τ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μ[ε]μ[ι]σθωμέν[ο]υparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐ[τ]ῶι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣[ί]κηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιοῖverb.3.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
28 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθ[ωσ]ινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημο̣σ̣ίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available) [ω]ν̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
29 παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἴδους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴδους: noun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods").punctuation (not present in the original) ὑπογραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἱππάλ[ο]υgen, person's name, reference to Hippalos (TM Per 249758) [.]κ̣τουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
30 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώιπῳnoun.sg.masc.dat of μέτωιπος (no translation available) μέ̣σ̣[ῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) Α̣ὐ̣νῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) Ἀφρο-gen, reference to Aphrodisios (TM Per 310146)
31 δισίουgen, reference to Aphrodisios (TM Per 310146) μεμίσθο̣κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μ̣-noun.sg.fem.acc of μίσθωσις (""lease, rent"")
32 ίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις (""lease, rent"") καιθὸ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθὼς: adverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") Ἵππαλοςnom, person's name, reference to Hippalos (TM Per 249758) Ἡρακλ[ή]-dat, reference to Herakleios (TM Per 310147)
33 ωιdat, reference to Herakleios (TM Per 310147) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") μεμίσθωμ̣αιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐ[νήου]ς̣gen, person's name, reference to Haunes (TM Per 249757) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 Ἀφροδισ[ί]ουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 310146) ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") το[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκειμ[ένο]ι̣ςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βεβαιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [...........]NA of _ (no translation available) [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") [ἰ]δ[έναι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμ[ματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τι]βερί[ου] [Καί]σαρος Σεβαστοῦ Φαῶφι [κϛ]numeral κϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)