TM 11563
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kron.41
1 Ἀσκληπιάδηιdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 355900) Ἀσκληπιάδο(υ)gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 355889) μ[ητρὸ]ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εἰ[ρήνης]gen, mother's name, reference to Eirene (TM Per 160046) Ἡ̣ρ̣α[κ(λείδου)]gen, mgrandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 161614)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρπαήσεωςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 355945) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 165994) καὶcoordinator of καί ("and") Σασώπεω(ς)gen, person's name, reference to Sasopis (TM Per 355987)
3 ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 165994),punctuation (not present in the original) ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμη]ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)),punctuation (not present in the original)
4 Περσῶνreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ[οῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλ(εγγύης)noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχ(ούσας)participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") Κερκῆσινreference to Κερκησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλήρο(υ)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
7 μισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half""),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσαιrelative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") εἰσιverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve")
8 νομῶνnoun.pl.fem.gen of νομή ("pasturage"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
10 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πρώτωιadjective.sg.neut.dat.pos of πρῶτος ("first") καὶcoordinator of καί ("and") τρίτωιadjective.sg.neut.dat.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") πέμπτῳadjective.sg.neut.dat.pos of πέμπτος ("fifth") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent"),punctuation (not present in the original) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀσπερμείadverb of ἀσπερμεί ("without the right to a loan of seed"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") σπερ(ῶ)verb.1.sg.fut.ind.act of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρο(ύραις)noun.pl.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat"),punctuation (not present in the original) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀδόλουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀκρίθουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley") ἀρτα-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
13 βῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Λούππουgen, person's name, reference to Lupus (TM Per 355896) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
15 δὲcoordinator of δέ ("but") δ[ευτέρ]ωιadjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τετάρτωιadjective.sg.neut.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") ἕκτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἕκτος ("sixth") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθ(ώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
16 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μετρῆσαιinfinitive.aor.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὅλω(ν)adjective.pl.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") ἀρταβίανnoun.sg.fem.acc of ἀρταβία ("artabe tax")
18 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύμβολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") ἀναδώ[σομεν]verb.1.pl.fut.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]τ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") θαλλῶνnoun.pl.masc.gen of θαλλός ("young shoot; gift") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξαετίανnoun.sg.fem.acc of ἑξαετία ("term of six years")
20 κυμίνουnoun.sg.neut.gen of κύμινον ("cummin") μέτρωνnoun.pl.neut.gen of μέτρον ("measure") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ἀλεκτόρωνnoun.pl.masc.gen of ἀλέκτωρ ("cock") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἀξίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἑκά(στου)indefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἀνυπολ(όγων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
22 ἀκινδύνωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk"),punctuation (not present in the original) ἀπειρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἀπολέγω ("pick out from") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of πρότερος ("before, earlier") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
23 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") προλιπῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προλιπεῖν: infinitive.aor.act of προλείπω ("abandon") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθ(ωσιν)noun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τελέσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τελέω ("execute; pay")
24 {τελεσω}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καθήκ(οντα)participle.pl.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἔρ(γα)noun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") χωμ(ατικά)adjective.pl.neut.acc.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
25 ποτισμ(ούς)noun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑποσχ(ισμούς)noun.pl.masc.acc of ὑποσχισμός ("breaking up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) διβολ(ητούς)noun.pl.masc.acc of διβολητός ("harrowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δι̣ωρύγ(ων)noun.pl.fem.gen of διῶρυξ ("canal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑδραγ(ωγῶν)adjective.pl.fem.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναβολ(άς)noun.pl.fem.acc of ἀναβολή ("delay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
26 πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δέουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") [και]ροῖςnoun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ποιοῦντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 καὶcoordinator of καί ("and") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ο̣κ̣ε̣ι̣μ̣(ένα)participle.sg.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκφό(ρια)noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποδ(ώσομεν)verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣η̣(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῦνι ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Τεπτύνειreference to ἡ Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
28 καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώ(σομεν)verb.1.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") \χόρτων/noun.pl.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καταβρώματοςnoun.sg.neut.gen of κατάβρωμα ("that which is eaten")
29 προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") καὶcoordinator of καί ("and") κοι[τασ]μ[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of κοιτασμός ("folding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνητ(αι)verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθῶσ(αι)infinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
30 ἀ̣ν̣α̣δ̣ώ̣σ̣ω̣[μεν]verb.1.pl.aor.subj.act of ἀναδῴζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυροφόρ[ου]adjective.sg.fem.gen.pos of πυροφόρος ("inflammatory missiles; wheat-bearing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριετίανnoun.sg.fem.acc of τριετία ("three year period")
31 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρόςpreposition πρός ("to, about") σ[ε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀσκληπιάδηνacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 355900) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημ(όσιον)adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φολ(έτρα)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
32 ναυβίωνnoun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") ὄντω[ν]participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμ[ᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐκμισθουμ(ένους)participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐκμισθόω ("let out for hire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
33 [Ἁ]ρπ[αῆσις]nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 355945) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντίχ(ειρι)noun.sg.masc.dat of ἀντίχειρ ("thumb")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 Σασ[ῶπις]nom, person's name, reference to Sasopis (TM Per 355987) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόν(ατι)noun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ε]ξι(ῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
35 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτ[ο]ρος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριαν[οῦ]
36 [Ἀντωνείνου] Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Θὼθ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)