TM 11739
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.360dupl
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ὁ]μοπα[τρίοις]adjective.pl.masc.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμομητρίοις]adjective.pl.masc.dat.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελφαῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταουήτει]dat, person's name, reference to Tauetis (TM Per 338354) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γαστροκνημίᾳ]noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεξιᾷ]adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τασισοείτι]inv, person's name, reference to Tasisois (TM Per 338355)
2 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ο[ὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γαστροκνημίᾳ]noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀριστερᾷ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκατέραις]indefinite.pl.fem.dat of ἑκάτερος ("each of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Τα[ου]ήτεωςgen, person's name, reference to Tauetis (TM Per 338354) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [ἀνδρὸς]noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στοτοήτεως]gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 338359)
3 Σαταβοῦτ[ος]gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 338360) [του]GAP of _ ("the, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στοτοήτεως]gen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 338361) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γαστροκνημίᾳ]noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεξιᾷ]adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τασισ[οεῖτος]gen, person's name, reference to Tasisois (TM Per 338355) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγενοῦς]adjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στοτοήτεως]gen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 338361) [Ἁρπαγάθου]gen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 338363) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
4 ο̣ὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήλ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρ]ι̣[σ]τ̣[ερῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δυσὶ]numeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπεχεινGAP of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α[ὐ]τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμ[ο]λογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἐπιβάλλον]participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἑκάστῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") μέρ[ος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοῆτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 161478)
6 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμ[ολ]ογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Σεβαστῷ εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωμnumeral ωμ (840)
7 καὶcoordinator of καί ("and") μηδ̣[ὲ]ν̣indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογο(ῦντα)participle.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στ[ο]τοῆτινacc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 161478) ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφαῖςnoun.pl.fem.dat of ἀδελφή ("sister") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
8 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφαῖςnoun.pl.fem.dat of ἀδελφή ("sister") ἑκάστῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") πέμπτονadjective.sg.neut.nom.pos of πέμπτος ("fifth") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δικαιώματοςnoun.sg.neut.gen of δικαίωμα ("document as proof in a suit")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπ[αρχ]ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παιδίσκηςnoun.sg.fem.gen of παιδίσκη ("female slave") δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") Ταορσενούφεωςgen, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 161476) ἀνεξαλλο-adjective.sg.fem.acc.pos of ἀνεξαλλοτρίωτος (""unalienated"")
10 τρίωτ̣[ον]adjective.sg.fem.acc.pos of ἀνεξαλλοτρίωτος (""unalienated"") κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκαταχρημάτιστονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκαταχρημάτιστος ("not encumbered with debt") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") φυλάξεινinfinitive.fut.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
11 γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) ὑπογρ(αφεὺς)noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 338357) Στοτοήτεωςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 338358) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετό(πῳ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπῳ: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)