TM 11747
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.445
1 Διονυσοδώρωιdat, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 34687) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 Ἀρσινοίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ψενατύμεωςgen, person's name, reference to Psenatymis (TM Per 338375) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσού-gen, reference to Petesouchos (TM Per 338376)
4 χουgen, reference to Petesouchos (TM Per 338376) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) γεωρ-adjective.sg.fem.gen.pos of γεωργός (""farmer"")
5 γοῦadjective.sg.fem.gen.pos of γεωργός (""farmer"") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ἐδαφῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐδαφόω ("bottom, foundation, base") Ἰουλίαςreference to Ἰουλίας Σεβαστῆς καὶ Γερμανικοῦ Καίσαρος (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia)
6 Σεβαστῆςreference to Ἰουλίας Σεβαστῆς καὶ Γερμανικοῦ Καίσαρος (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia) καὶcoordinator of καί ("and") Γερμανικοῦreference to Ἰουλίας Σεβαστῆς καὶ Γερμανικοῦ Καίσαρος (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia) Καίσ̣α̣ρ̣ο̣ς̣reference to Ἰουλίας Σεβαστῆς καὶ Γερμανικοῦ Καίσαρος (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia)
7 ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολυσιμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀπολυσιμός ("discharged (military)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") Ταῶςnom, person's name, reference to Taos (TM Per 338377) Πανήσιοςgen, father's name, reference to Phanesis (TM Per 338378)
9 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πομσάιοςgen, person's name, reference to Pemsais (TM Per 338379) Πανάκθουgen, father's name, reference to Panakthes (TM Per 338380) ποι-noun.pl.masc.nom of ποιμήν (""shepherd"")
10 μένεςnoun.pl.masc.nom of ποιμήν (""shepherd"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl))
11 [---]αNA of _ (no translation available) τὰ̣̣̓́λλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other")
12 Ψαμμένσ[ε]ω[ς]gen, person's name, reference to Psammensis (TM Per 338381) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
13 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐντύχωνnoun.pl.masc.gen of ἔντυξ (no translation available) κ̣ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τ̣[ο]ύ̣τ̣[ων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νέχυραnoun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κομίσε[σ]θαίinfinitive.fut.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
16 [---]τ̣ο̣β[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πά̣ν̣-indefinite.pl.masc.nom of πᾶς (""all"")
17 τες̣indefinite.pl.masc.nom of πᾶς (""all"") επαφρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑατῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῶν: personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πρό-noun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"")
18 βαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λοιποὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") σπόρο[υς]noun.pl.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐφοδεῦσαιinfinitive.aor.act of ἐφοδεύω ("go the rounds") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
20 κατενέμησανverb.3.pl.aor.ind.act of κατενεμέω (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὥλωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλωι: adjective.sg.masc.dat.pos of ὅλος ("whole") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [..]ων[---]NA of _ (no translation available)
22 διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]τα[---]NA of _ (no translation available) [ἀχθῆναι]infinitive.aor.pass of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [..][---]NA of _ (no translation available)
24 [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βλάβοςnoun.sg.neut.nom of βλάβος ("damage") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.]ωνNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)