TM 11769
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1226
1 ϛnumeral ϛ (6) τόμοςnoun.sg.masc.nom of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")2 Αὐρηλίωιdat, person's name, reference to Appianus (TM Per 179534) Ἀπ̣ιανῶιdat, person's name, reference to Appianus (TM Per 179534) ἐξηγ(ητεύσαντι)participle.sg.aor.act.masc.dat of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βου(λευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλε̣ω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρη(ματίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) Ἡ[ρ]ω̣νείνουgen, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") Θεαδε̣[λφίας]reference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
5 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") λήμματοςnoun.sg.neut.gen of λῆμμα ("income") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Θὼθ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲadverb of οὐδέ ("but not") ·punctuation (not present in the original)
6ms Γωλϛnumeral Γωλϛ (3836)
7ms υnumeral υ (400) Γσnumeral Γς (3200)
7 λήμματοςnoun.sg.neut.gen of λῆμμα ("income") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τ]ειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μο̣ν̣ο̣χώ(ρων)noun.pl.neut.gen of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υν⟧numeral υν (^^450350)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γχ]numeral Γχ (3600)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [π]numeral π (80)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρνϛ]numeral ρνϛ (156)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γωλϛnumeral Γωλϛ (3836)
11ms @^inline^[---]|gap=3|(…)@NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γφξθ⟧numeral Γφξθ (^^35693549)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12ms [λόγος?]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεσορὴ [μηνὶ?]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀπίσωadverb of ὀπίσω ("back") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χάρτου?noun.sg.masc.gen of χάρτης ("papyrus")
12 (ἀφʼ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψωνίωνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὀψωνέω ("buy fish and other dainties")
13 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἡρωνείν̣ῳ̣dat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
14 Ἄσ̣ειςnom, person's name, reference to Aseis (TM Per 250342) βουκόλοςnoun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
15 Πουᾶριςnom, person's name, reference to Pouoris (TM Per 250343) ὀνηλάτηςnoun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
16 Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 250344) βουκόλοςnoun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
17 Ἀμ̣ίηςnom, person's name, reference to Amies (TM Per 250345) ὀνηλάτηςnoun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
18 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 250346) ὀνηλάτηςnoun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)