TM 11810
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.909A
1 Ἀγχορίμφ[ις]nom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 167427) Ἄμμωνοςgen, father's name, reference to Ammon (TM Per 206689) ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[ὼμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσιν[ο]ε̣ί̣τουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ν̣[ομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]ημερίαςNA of _ (no translation available)
3 Πτολεμέ̣ου*gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 167428) [....]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρωπό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπόλεως: noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
4 λεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπόλεως: noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") [---]NA of _ (no translation available) χ[α]ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") πε[π]ρακέν̣ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κά̣μ̣ηλονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρσηνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενα: adjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine")
6 φυρὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυρρὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of πυρρός ("red") ἄβωλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄβολον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") κεχ̣αρ̣ακμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχαραγμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of χαράσσω ("brand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεξι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of δεξιός (""on the right hand or side"")
7 ὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of δεξιός (""on the right hand or side"") σιακον̣η̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιαγόνα: noun.sg.fem.acc of σιαγών ("cheek")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦnoun.sg.neut.dat of ταῦ (no translation available) ἄλφαnoun of ἄλφα ("-square") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέχ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συμπεφωνημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree") διμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀργυρί-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
9 ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακωσίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600) καὶcoordinator of καί ("and") βεβε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
10 ώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") πάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβέωσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") τούτω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτον: noun.sg.masc.acc of ότος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοιοῦτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιοῦτον: demonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this")
11 ἀναπόριφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ
12 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἐφειφὶ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)