TM 11816
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.355
1 Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Ptolemaios (TM Per 34751) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Ptolemaios (TM Per 34751) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 241657) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 241657) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner") πρακτό-noun.pl.masc.gen of πράκτωρ (""tax collector"")
3 ρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ (""tax collector"") σιτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
4 ἐπιμερισθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of ἐπιμερίζω ("impart, give a portion") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκε[ι]μένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πε-noun.pl.neut.gen of πεδίον (""plain"")
5 δίωνnoun.pl.neut.gen of πεδίον (""plain"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀνήκον-participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"")
6 ταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἀμέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless") πληρουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
7 ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Σοκνοπαίουreference to ἡ Σοκνοπαιου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) αἰγιαλῖτιςnoun.sg.fem.nom of αἰγιαλῖτις ("shore land")
8 γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ὁπότεconjunction ὁπότε ("when") μὲνparticle μέν ("indeed") μὴadverb of μή ("not") κατε\σ/πίρετο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεσπείρετο: verb.3.sg.impf.ind.mid of κατασπείρω ("sow")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διευθύναμενverb.1.pl.aor.ind.act of διευθύνω ("make or keep straight") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραγραφὴνnoun.sg.fem.acc of παραγραφή ("entry") ἐκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") πυρι-adjective.pl.masc.dat.pos of πυρικός (""of or from wheat"")
10 κοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πυρικός (""of or from wheat"") πλείστοιςadjective.pl.masc.dat.sup of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐ̣νεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κηnumeral κη (28) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλη-participle.sg.aor.act.masc.gen of πλημύρω (""overflow"")
11 μύραντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of πλημύρω (""overflow"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλου καὶcoordinator of καί ("and") κατασπα̣ρείση[ς]participle.sg.aor.pass.fem.gen of κατασπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣-personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
12 μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεογένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 241659) βιαίωςadverb of βίαιος ("forcible") ἀ̣ν̣τ̣ελάβον-verb.3.pl.aor.ind.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"")
13 τοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") σὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοὶ: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") φανέρονadjective.sg.masc.acc.pos of φανέρος ("visible, clear, evident") ἐ̣ποιήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἀξιοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραγραφ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of παραγραφή ("entry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσενεγκῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσενεγκεῖν: infinitive.aor.act of εἰσφέρω ("carry in, import").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence")
15 ἐπιδίδωμενverb.1.pl.pres.subj.act of ἐπιδίδω ("fear") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ἀξιοῦμεν>verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") ἀχθῆ̣ν̣αιinfinitive.aor.pass of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
16 διακοῦσαιinfinitive.aor.act of διακούω ("hear, listen") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτού[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἡμ̣ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") νο-noun.pl.fem.acc of νομή (""pasturage"")
17 μὰςnoun.pl.fem.acc of νομή (""pasturage"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰγιαλοῦnoun.sg.masc.gen of αἰγιαλός ("lake-shore") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιτηρ[ηταῖς]noun.pl.masc.dat of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαγραφοντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγραφόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
18 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") βοη[θεί]α̣ς̣noun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[υ]ν̣η̣θῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
19 ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") συνμ̣ένοντ̣ες̣participle.pl.pres.act.masc.nom of συμμένω ("hold together, keep together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣[νή]κ̣[οντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣τ̣ε̣λεῖνinfinitive.fut.act of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Αὐρη[λίου] [Κομμόδου] [Ἀντωνίνου] [Καίσαρ]ος
21 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)