TM 11821
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.294
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιθnumeral ιθ (19) Μάρκου2 Αὐρηλίου
3 Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Πουβλίου
4 Σεπτιμ[ίου] Γέτα Βρεταννι-
5 κῶν Μεγίστων Εὐσεβῶν
6 Σεβαστῶν Παχὼν λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) διέγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Αὐρηλίῳnom, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) Ἀπιων*nom, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
8 χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") νομάρχῃnoun.sg.masc.dat of νομάρχης ("head of a province, tax official") Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκυ̣κλ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐνκύκλιον ("transfer tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
10 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀνουβίωνοςgen, person's name, reference to Anoubion alias Syros (TM Per 147478) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
11 Σύρου βοηθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant") Λογγεινίαnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 160076)
12 Σαραπία̣ςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 160076) ἐ̣λ̣α̣ιων̣οπαραδ(είσου)noun.sg.masc.gen of ἐλαιωνοπαράδεισος ("garden and olive-yard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐνpreposition ἐν ("in") ἑκτολ(ογουμένῃ?)participle.sg.pres.mid.fem.dat of ἑκτολογέομαι ("to be subject to a tax of one-sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
14 [ἐωνημέν]ουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλ(ογείου)noun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεσ]τῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιθnumeral ιθ (19) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι
16 [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλαδελ(φίαν)reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
17 [......]NA of _ (no translation available) Ἀντωνίαςgen, person's name, reference to Antonia (TM Per 160077) τει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
18 [μῆς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δρ]αχ(μῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of τριακόσιοι ("three hundred")
19 [.....]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ(όγου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέλ(ος)noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄχριpreposition ἄχρι ("until") συντειμή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσεως: noun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"")
20 [σεως]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσεως: noun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"") [..]NA of _ (no translation available) δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσαράκον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
21 [τα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα (""forty"") [ὀβολ(ὸν)]noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)