TM 11832
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.2_1
1 Τίτ̣ω̣[ι]dat, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) [Φλαουίωι]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τ̣ι̣τ̣ι̣α̣νῶιdat, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816)
2 ἐπάρχωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαταβοῦτοςgen, person's name, reference to Satabous (TM Per 250440) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 310607) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σ̣οκ̣ν̣οπα̣ί̣ο(υ)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
5 Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρ̣[σ]ι̣νοείτο̣υreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
7 λογίμωνadjective.pl.neut.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang") ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Στ̣οτ[ο]ή̣τ̣ι̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250441) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἱερέ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) κύρ̣ιεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 Τεσε[---]NA of _ (no translation available)
11 φ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 χ̣ρ̣ο̣[---]ν[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") παππικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of παππικός ("inherited from one's grandfather") μ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσφ̣άλε̣ιανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
15 χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") τολ̣μήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τολμάω ("dare")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ε̣ἶχονverb.1.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κέλ-noun.sg.fem.gen of κέλλα (""cell"")
17 ληςnoun.sg.fem.gen of κέλλα (""cell"") ἐ̣σ̣φραγισ̣μ̣έ̣νηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of σφραγίζω ("seal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
18 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
19 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
20 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
21 φορη̣[.]ιτοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σκεύ-noun.pl.neut.acc of σκεῦος (""vessel or implement of any kind"")
22 ηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος (""vessel or implement of any kind"") τεcoordinator of τε ("both ... and") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]α̣ι̣α̣[.][---]α̣ρ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---]NA of _ (no translation available)
24 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 στ̣ρα̣[τηγ]ῶ̣ιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δια]λα̣β[ε]ῖνinfinitive.aor.act of διαλαμβάνω ("decide (judge)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε-preposition περί (""about"")
26 ρὶpreposition περί (""about"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γ̣[ε]ινο̣[μέ]νη̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βί-noun.sg.fem.gen of βία (""strength, force"")
27 αςnoun.sg.fem.gen of βία (""strength, force"") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") [α]ὐτοῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣α̣λ̣ά̣-verb.3.sg.aor.subj.mid of καταλαμβάνω (""seize"")
28 βηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of καταλαμβάνω (""seize"") τ̣αῦθʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο[ὕ]τ̣ωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχ̣[ο]ντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
29 πέμ[ψ]αιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ̣ὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱ̣ε̣-adjective.sg.fem.acc.sup of ἱερός (""holy"")
30 ρωτ[άτ]ηνadjective.sg.fem.acc.sup of ἱερός (""holy"") σο[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιάγν̣[ωσ]ιν̣noun.sg.fem.acc of διάγνωσις ("decision (juridical)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
31 οὐadverb of οὐ ("not") δυ̣ν̣α̣μέν[ου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ο]υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[π]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐ̣τό̣[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τ[...]NA of _ (no translation available)
33 σηνGAP of _ ("moth") εχει[.]NA of _ (no translation available)
34 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βοηθε[ῖσ]θαιinfinitive.pres.mid of βοηθέω ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [δ]ιευ̣(τύχει)verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
35 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Ἁδριαν̣[ο]ῦ̣ Καίσαρο̣ς.punctuation (not present in the original) διευτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
36 Τῦβι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
37 ἔ̣ντυχ(ε)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
38 ἀπ̣[όδ(ος)]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][...][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)