TM 118485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.4.833_1
1 σ̣ι(δηρίων)adjective.pl.neut.gen.pos of σιδήριος ("implement or tool of iron")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στόμ(ωσιν)noun.sg.fem.acc of στόμωσις ("hardening of iron, making it into steel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τῇ)article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
2 Κοπρῆ(ς) Κοττάρο(υ) ____NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
3 Ἀπολ<λ>ώ(νιος) Μουμ<μ>ίο(υ) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
4 Λέων Σανσ(νῶτος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
5 Ἅρβηκις Ἀπολι(ναρίου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
6 Λούκις Λουκίο(υ) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
7 Βῆκις Σωκράτ(ου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
8 Σαραπάμ<μ>ω(ν) Ἀμμω(νίου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
9 Οὐαλέρις Λέοντ(ος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
10 Λέων Ἀπολλω(νίου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
11 Τύραννο(ς) Παθερ(μούθου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
12 Ἱέραξ Σωκράτ(ου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
13 Πετέησις Μάρκο(υ) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
14 Δίδυμος Ἀπολ<λ>ω(νίου) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδ(ήρια)noun.pl.neut.acc of σιδήριον ("iron tool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τῇ)article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
17 Κλήμης ____NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice")
18 Βῆκις Σωκ(ράτου) ____NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
19 Πελαίας Μαξ(ίμου) ____NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
20 Πετέη(σις) Μάρκου ____NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
o.claud.4.833_2
21 Κοπρῆς ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")22 Διονύσις ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
23 Σαραπίω(ν) Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
24 Παυλ(ῖνος) Πετεαρο(υήρεως) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
25 Διόσκο(ρος) Φμοιπ(ελεᾶτος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
26 Ἀμμώ(νιος) Φμοι(πελεᾶτος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
27 Ἀσκλᾶς Ἀμμω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
28 Ἀμμών(ιος) Ἀρίο(υ) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
29 Λεοντ(ᾶς) Σαραπίω(νος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
30 Τύραννο(ς) Παθιήμ(εως) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
31 Πετεχ(ῶν) Βησα<ρ>ίω(νος) ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
32 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδ(ήρια)noun.pl.neut.acc of σιδήριον ("iron tool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
33 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τῇ)article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Παχ(ών)
34 Φαουώνις ____NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
35 Πετέη(σις) ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 Πετεαρ[---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 Ἅρβ(ηκις) Ἀπολ[(λιναρίου)] ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 Ἀμμώ(νιος) Φμ[οιπ](ελεᾶτος) ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 Ἀγαθήμ(ερος) ____NA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδ(ήρια)noun.pl.neut.acc of σιδήριον ("iron tool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)