TM 11859
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.46_1
1 [ἔτο]υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεnumeral κε (25) Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
2 {[Σεο]υήρου}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Ἀντων̣ε̣ίνου Παρθικοῦ
3 [Μεγίσ]του Βρεντανικ̣ο̣ῦ̣* Μεγίστου Γερμανικοῦ
4 [Μεγίσ]του Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχείρ ·punctuation (not present in the original)
5 [διέγρ](αψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σινάς*nom, person's name, reference to Sinas (TM Per 250490) Παουειτῆτοςgen, father's name, reference to Paoueites (TM Per 310621) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράκτ(ορσιν)noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [ἀργ(υρικῶν)]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ἀκᾶςnom, person's name, reference to Akas (TM Per 282379)
7 Ὡ̣ρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 324829) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λημ̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δρα̣χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
9 [ἄρι]θ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") α̣ὐτ(ὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original)
10 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι ὁμ[ο]ίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
11 [ὠκ]τώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
12 [χ]μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι
13 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
14 [ἀρι]θ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐφεὶπ* ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
15 [ἀρ]ιθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
16 [ὠ]κτώ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεnumeral κε (25) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_2
18 ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
19 ἄλλ̣α[ς]indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
20 Ἁθὺρ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
21 ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Χυὰκ* ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
22 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original)
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Τῦβι ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") αὐτ(ὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἄλλα̣ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original)
25 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_3
26 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ⟦β⟧NA of _ (2)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αnumeral α ("to be moistened") Μάρκου Ὀπελλίου Σεουήρου
27 Μακρίνου Εὐτυχοῦς Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original)
28 ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχείρ ·punctuation (not present in the original) διέγρ(αψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελας*nom, person's name, reference to Melas (TM Per 250495) απατ̣ω̣ρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτορι: noun.sg.masc.dat of ἀπάτωρ ("without father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράκτ(ορσι)noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
30 Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ἀκᾶςnom, person's name, reference to Akas (TM Per 282379) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 324829) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λημμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
32 ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
33 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι ὁ̣μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 ἄλ̣λ̣αςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 Παχὼν ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλα̣ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
36 Παῦνι ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀκᾶςnom, person's name, reference to Akas (TM Per 282379) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
37 Ἐφεὶπ* ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 Μεσορ̣ὴ ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ
39 ὁμοίω̣ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
40 Φαῶφι ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλ(ας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ὁ-adverb of ὅμοιος (""similar, likewise"")
41 μοίωςadverb of ὅμοιος (""similar, likewise"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Τῦβι
42 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_4
43 Μεχ̣[εὶρ] [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
44 τὸ[ς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [---]NA of _ (no translation available) [δρα]-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
45 χμ̣[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") [---]NA of _ (no translation available)
46 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.louvre.1.46_5
47 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ⟦β̣⟧NA of _ (2)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") Μάρκου Ὀπελλίου Σεουήρου
48 Μακρίνου Εὐτυχοῦς Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original)
49 ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχείρ ·punctuation (not present in the original) διέγρ(αψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελας*nom, person's name, reference to Melas (TM Per 250495) απατωρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτορι: noun.sg.masc.dat of ἀπάτωρ ("without father")
50 καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράκτ(ορσι)noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
51 Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ἑριεως*gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 250496) καπιτ̣ον* ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λημμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
53 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτ(ὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
54 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι
55 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 Π[α]χὼν ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
57 Παῦνι ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
58 Ἐφεὶπ* ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δρα̣χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
59 ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄ̣λλ̣αςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
60 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δρα̣χ̣[μ]ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
61 [Φαῶ]φ̣ι ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_6
62 Χυὰκ̣* ὁμ̣[οίω]ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [ὑπ]-preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
63 ὲρpreposition ὑπέρ (""over, concerning"") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ραχ̣μ̣ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠκτ̣[ώ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
64 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Τῦβ̣[ι] [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ(ὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
65 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠ̣κτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
66 Μ̣εχεὶρ̣ ὁ̣μ̣[οίω]ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτ(ὸς)demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
67 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [ὠ]κ̣τώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_7
68 NA of _ (no translation available) ἔτου̣[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκρά]τ̣[ορ]ο̣ς Καί̣[σ]α̣ρ̣[ος]
69 Μά̣[ρκου] [Αὐρηλί]ου Ἀντ[ω]νε̣[ίνου]
70 Εὐτυχο̣ῦς [Εὐσεβοῦς] Σε̣β̣α̣σ̣τ̣[οῦ] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ρ̣[ιθ(μήσεως)]noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 Φα{ρ}μεν̣ώ̣θ ·punctuation (not present in the original) [διέγρ(αψε)]verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελα[ς]*nom, person's name, reference to Melas (TM Per 250495) απατ̣[ω]ρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτορι: noun.sg.masc.dat of ἀπάτωρ ("without father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
72 Ἀπυγχεις*nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 250491) Ἀ̣[πύγ]χ̣εωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 310622) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ̣[(οις)]adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πράκτ(ορσι)]noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣[οκνο]π̣αίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσ̣ο̣υ̣reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Ὀννῶ]-nom, reference to Onnophris (TM Per 250492)
74 φρειςnom, reference to Onnophris (TM Per 250492) Ὡρίων[ος]gen, father's name, reference to Horion (TM Per 310623) [ὑπὲ]ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λημμά[των]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
75 κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτο̣[ῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτο]υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμ[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὠκτώ*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
76 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαρμο̣[ῦθι] [ἄλλα]ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρ̣αχ[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὠκτώ*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
77 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Παχὼ̣[ν] [......]NA of _ (no translation available) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
78 Παῦνι ἄλ̣[λας]indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠ̣κ[τώ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
79 ἀριθ(μήσεως)noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Με[σορὴ] [ἄλλα]ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχ̣μὰ[ς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τέσσαρας]numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
80 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼ̣[θ] [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δρα[χμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
81 ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.louvre.1.46_8
82 [ἔτο]υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) Μάρκου Αὐρηλί[ου] [Ἀντω]νείνου
83 [Εὐτ]υ̣χοῦς Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) [ἀριθ(μήσεως)]noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ̣α[μ]ενώθ ·punctuation (not present in the original)
84 [διέγρ(αψε)]verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μ]ελας*nom, person's name, reference to Melas (TM Per 250495) απατω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτορι: noun.sg.masc.dat of ἀπάτωρ ("without father") ρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") κ*nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 250491) αι*̣asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [απυγ]χ̣εις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[π]ύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 310622)
85 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετό]χ̣(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράκτ(ορσι)noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκν̣[οπαίου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
86 [Νήσο]υ̣reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Ἑριεως*gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 250496) καπιτων* ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λημμά]-noun.pl.neut.gen of λῆμμα (""income"")
87 [των]noun.pl.neut.gen of λῆμμα (""income"") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτ̣[ους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 [δραχμ]ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠκτώ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) Φαρμοῦ-
89 [θι] [δρ]α̣χμὰ̣ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original)
90 [Παχὼν] [ἄλλας]indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρ]αχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠκ[τω]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed punctuation (not present in the original) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
91 [Παῦνι] [ἄλλ]α̣ςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὠ̣[κτ]ώ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original)
92 [Μεσορὴ] ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
93 [ὠκτώ*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ̣ [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ὸ̣ςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
94 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δραχμὰ]ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
p.louvre.1.46_9
95 ἔτου̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐτοκράτορος] [Καίσαρος]
96 Μάρκο̣[υ] [Αὐρηλίου] [Ἀντωνείνου]
97 Εὐτυχοῦς Ε̣[ὐσεβοῦς] [Σεβαστοῦ] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀριθ(μήσεως)]noun.sg.fem.gen of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διέγρ(αψεν)]verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
98 Ὡριων*nom, person's name, reference to Horion (TM Per 250493) [.......]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετόχ(οις)]adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πράκτ(ορσι)]noun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
99 ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σοκνοπαίου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νήσου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Ὀννῶ]-nom, reference to Onnophris (TM Per 250492)
100 φριςnom, reference to Onnophris (TM Per 250492) Ὡρίω̣[νος]gen, father's name, reference to Horion (TM Per 310623) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λημμάτ(ων)]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
101 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
102 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμ[οίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
103 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχ[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
104 Μεσορὴ ὁμ[οίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)