TM 11889
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.1.4
1amsup Ἁρθώ̣τ̣η̣ς[...]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
1bmsup [....]NA of _ (no translation available)
1cmsup [...]NA of _ (no translation available)
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κηnumeral κη (28) Καίσαρος
2 Τῦβι κθnumeral κθ (29) ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)ρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νοσαγ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Θεαδελ(φεια?)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
4 Ἁρθώτηςnom, person's name, reference to Harthotes (TM Per 25291) Μαρρή[ους]gen, father's name, reference to Marres (TM Per 27969) Π[έρσ]ηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
5 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρ(ὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 338464) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρφαήσιοςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 338465) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [ἴκου]noun.sg.masc.gen of ἶκος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ι̣μ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυ̣ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") κα-adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός (""pure, clean"")
8 θαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός (""pure, clean"") ἀδόλουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀ̣[κ]ρίθουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
9 δύοnumeral δύο ("two") πέμτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτου: adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth").punctuation (not present in the original) ἅςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
10 ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 τοςGAP of _ (no translation available) ὀγδώου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόου: adjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτο-noun.sg.neut.gen of ἔτος (""year"")
12 υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος (""year"") Καίσαρος ἐνpreposition ἐν ("in") Θεαδελφέᾳ*reference to Θεαδέλφεα (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) μέ-noun.sg.neut.dat of μέτρον (""measure"")
13 τρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον (""measure"") δρόμουnoun.sg.masc.gen of δρόμος ("temple avenue") τετραχοινίκω[ι]adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀπο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 δῶιverb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἐκτίσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτείσω: verb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay")
16 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") με(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 θʼcoordinator of τε ("both ... and") ἡμιολίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half"),punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀρτάβη(ς)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἐσομένη(ν)participle.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") π̣λείστηνadjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 καθότιconjunction καθότι ("as") πρό[κ]ει[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
22 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ποσιδώνιοςnom, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 338466) Πετε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 χ̣ῶντο̣ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of χάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
24 φάσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φάσκειν: infinitive.pres.act of φάσκω ("say") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
25 γράμματ(α)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)