TM 12791
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.2.131_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ὑ]πατ[εί]α̣ν̣noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣λ(αουίων)noun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἀετ̣ίου κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στουδίου
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρ(οτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Θὼθ κγnumeral κγ (23) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) ἰνδι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 Αὐρήλιο̣ς̣dat, person's name, reference to Kamei (TM Per 34658) Κ̣α̣μ̣εὶdat, person's name, reference to Kamei (TM Per 34658) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
6 Ἀ̣β̣ρααμ[ί]ο̣υ̣gen, father's name, reference to Abraamios (TM Per 34659) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμη̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ψινθεὼreference to Ψινθεω (TM Geo 1991: 00c - Psinteo) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θε̣ω̣δωσ̣ι̣ο̣υ̣-reference to ὁ Θεωδωσιουπολίτης νομός (TM Geo 2608: 00 - Theodosioupolites)
8 πολίτου̣*reference to ὁ Θεωδωσιουπολίτης νομός (TM Geo 2608: 00 - Theodosioupolites) [ν]ομο̣ῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣λαο̣υ̣ί̣[ῳ]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Πτ̣ε̣μ̣εῖdat, person's name, reference to Ptemis (TM Per 390142) π̣ολιτευωμενο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτευομένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 ἐγγυο͂μεκαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυῶμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") ἀναδέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδέχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναδέχομαι (""take up"")
11 χωμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδέχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναδέχομαι (""take up"") [.]ο̣του̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ψινθεὼreference to Ψινθεω (TM Geo 1991: 00c - Psinteo)
13 ὥσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that") α̣ὐ̣(τὸν)demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πληρῶσα̣ιinfinitive.aor.act of πληρόω ("complete, fulfill")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 εἰσ[βο]λ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of εἰσβολή ("inroad, invasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινο-reference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
15 ειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πλή-noun.sg.fem.acc of πλήρωσις (""completeness, fullness"")
16 ρωσινnoun.sg.fem.acc of πλήρωσις (""completeness, fullness"") δισχιλίωνnumeral.pl.masc.gen of δισχίλιοι ("two thousand") ἑξή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα (""sixty"")
17 κωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξήκοντα: numeral ἑξήκοντα (""sixty"") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἀρταβυ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
18 εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") λίψι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λείψει: verb.3.sg.fut.ind.act of λείπω ("leave, be left") ὑπευθενός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπεύθυνός: adjective.sg.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") ἰμι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰμι: verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
19 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λυπαζωμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπαζομένου: participle.sg.pres.mid.neut.gen of λοιπάζω ("leave, pass. remain") μετρα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέτρου: noun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") Βξζnumeral Βξζ (2067) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
21 ἤγουνadverb of ἤγουν ("that is to say") τοῦτωνπαρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦτον: demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος (""this, that"")
22 δώσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦτον: demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος (""this, that"") ἐνpreposition ἐν ("in") δημοσίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
23 τωπο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπῳ: noun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
24 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Θὼθ κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) ἰνδι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Neilammon (TM Per 34660)
26 Νιλάμ(μων)nom, person's name, reference to Neilammon (TM Per 34660) Ἐ̣λίουgen, father's name, reference to Elias (TM Per 34661) μεσίτηςnoun.sg.masc.nom of μεσίτης ("mediator") μαρτυρο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
27 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐγγύῃnoun.sg.fem.dat of ἐγγύη ("pledge, security").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Melitios (TM Per 34662) Μ̣ε̣λ̣ίτιοςnom, person's name, reference to Melitios (TM Per 34662)
28 Π[..]οςNA of _ (no translation available) Μαρίνουgen, grandfather's name, reference to Marinus (TM Per 34664) μεσίτηςnoun.sg.masc.nom of μεσίτης ("mediator") μ[αρτ]υ̣ρ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐγγύῃnoun.sg.fem.dat of ἐγγύη ("pledge, security").punctuation (not present in the original)
30 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") φιβάμμω̣ν̣[ος]noun.sg.masc.gen of φιβάμμων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |monogram|NA of _ (no translation available)
p.prag.2.131_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)