TM 12879
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rein.2.113
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντωνίωιdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 339201)
2 Φι̣λοξένωιdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 339201).punctuation (not present in the original)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 35296) Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 35296)
4 χαλκέωςnoun.sg.masc.gen of χαλκεύς ("coppersmith") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κ̣α̣-reference to Κάμεινοι (TM Geo 994: 00c - Kaminoi)
5 μείνωνreference to Κάμεινοι (TM Geo 994: 00c - Kaminoi).punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") εὐχῆςnoun.sg.fem.gen of εὐχή ("prayer, vow") μοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
6 δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πόδα̣ς̣noun.pl.masc.acc of πούς ("foot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σο]υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ὑπηρετεῖνinfinitive.pres.act of ὑπηρετέω ("serve").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") [ὅπως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνθρωπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνθρώπου: noun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") πρεσβυ̣τ̣η̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβύτου: noun.sg.masc.gen of πρεσβύτης ("age, seniority")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 καὶcoordinator of καί ("and") σχεδὸνadverb of σχεδόν ("approximately,almost") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὀφθαλμοῖςnoun.pl.masc.dat of ὀφθαλμός ("eye") ἀμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμβλυωπήσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀμβλυωπέω (""to be dim-sighted"")
10 β̣[λ]υωπησαντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμβλυωπήσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀμβλυωπέω (""to be dim-sighted"") ἐλεήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλεήσεις: verb.2.sg.aor.subj.act of ἐλεέω ("to have pity on"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
11 συντηρήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of συντηρέω ("guard, maintain") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀσ̣[θενεί]-noun.sg.fem.gen of ἀσθένεια (""illness"")
12 αςnoun.sg.fem.gen of ἀσθένεια (""illness""),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") β[ούλει]verb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]-verb.1.sg.fut.ind.act of τελέω (""execute; pay"")
13 λέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω (""execute; pay"") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages"),punctuation (not present in the original) ἐμο[ί]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 σίδηρονnoun.sg.masc.acc of σίδηρος ("iron") παρέχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") [....]NA of _ (no translation available)
15 [.]NA of _ (no translation available) ἄνευ̣preposition ἄνευ ("without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣α̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 προῄρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of προαιρέω ("choose") ὑπηρετή[σ]ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηρετήσειν: infinitive.fut.act of ὑπηρετέω ("serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
17 [.]εωςNA of _ (no translation available) καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δόξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόξει: verb.3.sg.fut.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) ἐπ̣[ανελ]θ̣ὼ[ν]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπανέρχομαι ("return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Κ̣α̣[μεί]-reference to ἡ ... κώμη Καμείνων (TM Geo 994: 00c - Kaminoi)
19 νωνreference to ἡ ... κώμη Καμείνων (TM Geo 994: 00c - Kaminoi) ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") ἐργάζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐργάζομαι ("work") [του]ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[α]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαθητῶν: noun.pl.masc.gen of μαθητής (""pupil"")
20 θητας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαθητῶν: noun.pl.masc.gen of μαθητής (""pupil"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]ν̣τας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 καὶcoordinator of καί ("and") δεομενους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[μ]ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διατά-noun.sg.fem.gen of διάταξις (""disposition"")
22 ξεωςnoun.sg.fem.gen of διάταξις (""disposition"") ·punctuation (not present in the original) ἐπιτρεψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτρεψον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") δὲcoordinator of δέ ("but") Σα̣ρα̣π̣[ίω]-dat, reference to Sarapion (TM Per 339202)
23 νιdat, reference to Sarapion (TM Per 339202) φροντιστῇnoun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff") Βέβρυχοςreference to Βέβρυχος (TM Geo 408: 00c - Bebrychos Epoikion) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
24 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") ἀπολῦσαιinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free") πρ[ὸ]-preposition πρός (""to, about"")
25 ςpreposition πρός (""to, about"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔφηςverb.2.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare"),punctuation (not present in the original)
26 ἀποπληρωσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποπληρώσειν: infinitive.fut.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge") καὶcoordinator of καί ("and") διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αν-indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"")
27 τὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ὁμο-infinitive.pres.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
28 λογεῖνinfinitive.pres.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original)
29 διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)