TM 12905
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.111A_1
1 |gap=21_lines|NA of _ (no translation available)13 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris)
16 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris)
00 ἰδιω̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαογ[ρα(φουμεν…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣μ̣φ̣[ό]δ̣(ων)verb.3.pl.impf.ind.act of ἀμφιοδάω ("street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μοή(ρεως)reference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris) καὶcoordinator of καί ("and") Σεκ(νεπτυνίου)reference to ἄμφοδον ... Σεκνεπτυνίου (TM Geo 2107: 00d - Seknebtyneiou Amphodon)
p.ryl.2.111A_2
1 ἀντίγρα(φον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρα(φῆς)noun.pl.masc.nom of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 Μαξίμῳdat, person's name, reference to Maximus alias Nearchos (TM Per 34723) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Νεάρχῳdat, person's name, reference to Maximus alias Nearchos (TM Per 34723) [σ]τρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ̣(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
3 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δ[ι]δῖτοςgen, person's name, reference to Dideis (TM Per 241697) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 241698) με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
5 τὰpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Σώτουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 241699) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 241700) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀν]α-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω (""register"")
7 γραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω (""register"") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris).punctuation (not present in the original)
8 ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Ἑρμουθ[ιακ]ῆ̣ςreference to ἄμφοδον Ἑρμουθιακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes)
9 η´numeral η´ (1/8) μ[έ]ρ̣[ο(ς)]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]λ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀπογράφ[ομ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπογεγρα(μμένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνοίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔνοικος ("inhabitant") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελ(ηλυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 θ⟧numeral θ (^^923)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
12 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκ[ί(αν)]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ̣ο̣[γ]ρ̣α̣(φὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνοίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔνοικος ("inhabitant") ἀναγραφο(μένους)participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ ἀπογρα(φῇ)noun.sg.masc.dat of ἀπογραφεύς ("register, list")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπεγρα(ψάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") εἰσίνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 241701) Ἀφροδεισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 241702) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
16 Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 241703) μητ̣(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διδαροῦτοςgen, mother's name, reference to Didarous (TM Per 241704) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, mgrandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 241695)
17 ἰδιώ(της)noun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαογ(ραφούμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαδελφον*acc, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 241696)
18 ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη̣τ̣ρ̣[ὸ]ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)