TM 12928
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.142
1 Ἀθηνοδώρωιdat, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 34424) ἐπιστάτῃnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")2 φυλακειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακιτῶν: noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλή̣ουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 390162) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνε-gen, reference to Pnepheros (TM Per 392872)
4 φερῶτοςgen, reference to Pnepheros (TM Per 392872) π[ρ]οσ[ο]δικ[ο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of προσοδικός ("productive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀ[πʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐη-reference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
6 μερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original) νυκτὶnoun.sg.fem.dat of νύξ ("night") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φερο(ύ)-participle.sg.pres.act.fem.dat of φέρω (""carry, bear"")
7 σῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of φέρω (""carry, bear"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνε(σ)-participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
8 τῶτο(ς)participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") μην[ὸ(ς)]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ
9 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαί[ο]υ Καίσαρος
10 Σεβαστο[ῦ] Γερμανικοῦ
11 ἐπιβαλόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιβάλλω ("belong to") τινὲςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
12 λῃστρικῷadjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός ("of a robber") τρόπωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") εἰςpreposition εἰς ("into")
13 ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") γεωργ(ῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") γύουnoun.sg.neut.gen of γύον (no translation available) προσ-adjective.pl.neut.dat.pos of προσοδικός (""productive"")
15 οδικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of προσοδικός (""productive"") ἐδάφεσιnoun.pl.neut.dat of ἔδαφος ("ground; lands") χόρ-noun.sg.masc.acc of χόρτος (""green crop, fodder"")
16 τονnoun.sg.masc.acc of χόρτος (""green crop, fodder"") τεθηκοποημένο(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεθηκοποιημένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of θηκοποιέω ("store up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
18 νομάρχουnoun.sg.masc.gen of νόμαρχος ("nomarch (official)") ἰδιοσπορίᾳnoun.sg.fem.dat of ἰδιοσπορία ("sowing carried out by one's own labour")
19 δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) ἤροσανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀρόω (no translation available)
20 διὰpreposition διά ("through, because of") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγο(ν)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 δεσχω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσμῶν: noun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)") ἑξακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι ("six hundred").punctuation (not present in the original)
22 διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
23 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμη(ς)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχεφόδ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἀναζητῆσαιinfinitive.aor.act of ἀναζητέω ("investigate") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
25 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share").punctuation (not present in the original)
26 εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
27 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 390162) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 392872)
28 ἐπειδέτωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρωκείμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
29 ενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ὑπώμνημα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπόμνημα: noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)