TM 129804
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.182
1 |rho-cross|NA of _ (no translation available) Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρίωνι τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ἐλλογιμ(ωτάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of ἐλλόγιμος ("held in account or regard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σχολαστικῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]δ̣ίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλ̣[ίου] [Παύλου] [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣[τῆ]ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time") κακοῦργ̣ο̣ίadjective.pl.masc.nom.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιν̣[ες]indefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπέστ]η̣σαν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἐφίστημι ("set at the head")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our") α̣ὐλῇnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελασίανnoun.sg.fem.acc of ἀπελασία ("driving away") τετο̣[λμήκασι]νverb.3.pl.pf.ind.act of τολμάω ("dare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δια]φ̣ερ̣όντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χοίρωνnoun.pl.masc.gen of χοῖρος ("young pig"),punctuation (not present in the original)
5 καὶcoordinator of καί ("and") λιβέλλ\οις/ ⟦λιβελλων⟧noun.pl.masc.dat of λίβελλος ("libellus")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐχρησάμ̣[ην]verb.1.sg.aor.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἰδεσίμουςadjective.pl.masc.acc.pos of αἰδέσιμος ("honorable") ῥιπαρίουςnoun.pl.masc.acc of ῥιπάριος ("riparius (policeman)")
6 καὶcoordinator of καί ("and") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἤνυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀνύω ("effect"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μελέτῃnoun.sg.fem.dat of μελέτη ("care, attention") χρώμεν̣οιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
7 φύ̣λ̣α̣καις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φύλακες: noun.pl.masc.nom of φύλαξ ("guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆσδε̣demonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀξυ(ρυγχιτῶν)]reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣ό̣λ̣ε̣[ως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αραδεδώκασ[ι]verb.3.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αραφ̣[υλακὴν]noun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]κ̣[ο]ῦ̣ργοίadjective.pl.masc.nom.pos of κακοῦργος ("evil man, wrongdoer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") ἐπέστ̣η̣[σαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἐφίστημι ("set at the head")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡ̣μ̣ετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐλῇnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἡμ̣ε̣[τέρων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ο̣ίρων̣noun.pl.masc.gen of χοῖρος ("young pig")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πελασίανnoun.sg.fem.acc of ἀπελασία ("driving away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[εποιή]-verb.3.pl.pf.ind.act of ποιέω (""make, do"")
10 [κασι]ν̣verb.3.pl.pf.ind.act of ποιέω (""make, do"").punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") χάρ̣ι̣ν̣preposition χάριν ("thanks to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόνδ̣ε̣demonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λιβέλλον]noun.sg.masc.acc of λιβέλλος ("libellus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[π]ι̣δ̣ί̣δ̣[ωμι]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἐπ̣[ιει]-noun.sg.fem.dat of ἐπιείκεια (""fairness"")
11 [κείᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐπιείκεια (""fairness"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣α̣ρτυρόμ̣ενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of μαρτύρομαι ("call to witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦτο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀξιῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣φ̣α̣ι̣ρ̣ε̣θέν̣τωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτ̣ω̣[ν]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἐνστάν̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνστῆναι: infinitive.aor.act of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ε[...][---]NA of _ (no translation available)
13 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐθη̣νία̣νnoun.sg.fem.acc of εὐθηνία ("prosperity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]ε̣δ̣ρεύεινinfinitive.pres.act of προσεδρεύω ("attend, pay attention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λογιότατε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of λόγιος ("famous")
14 ἔκδικεadjective.sg.masc.voc.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original)
15 Αὐρήλιος Παῦλο[ς] [ἐπιδέδωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρίωνι τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐ[λλογιμ(ωτάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of ἐλλόγιμος ("held in account or regard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σχολαστ]ικῷadjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)).punctuation (not present in the original)
17 ὑπατείᾳnoun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότ̣[ου]noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αυίου)] [Ἀνθεμίου] τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
19 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλ̣ίου Παύλου [..]NA of _ (no translation available)
20 Φλ̣(άουιος) Ἀ̣ρ̣(ίων) [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)