TM 1318
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59691_1
1 [ὑ]πόμν̣η̣μα̣noun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 παρειλημμέ[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of παρειλημμεἰμί (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [.]NA of _ (no translation available) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
4 καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened") κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξο[υς]noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") πέπραταιverb.3.sg.pf.ind.mid of πιπράσκω ("buy") κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
6 ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) α[---]NA of _ (no translation available)
7 [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἔ̣χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἃ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μενίταςnom, person's name, reference to Menitas (TM Per 2456) ε[.][---]NA of _ (no translation available)
9 η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Δριμύλοςnom, person's name, reference to Drimylos (TM Per 1563) [---]NA of _ (no translation available)
10 διὰpreposition διά ("through, because of") Σπίνθηροςgen, person's name, reference to Spinther (TM Per 3553) [---]NA of _ (no translation available)
11 Ἰάσονιdat, person's name, reference to Iason (TM Per 2065) ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") [---]NA of _ (no translation available)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[---]NA of _ (no translation available)
12a τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σείτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σίτου: noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") λόγωιnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") [---]NA of _ (no translation available)
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπωκε[---]NA of _ (no translation available)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ογ⟧NA of _ (73)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ϛNA of _ (61) [---]NA of _ (no translation available)
15 Ὑπερβερεταί[ου] [---]NA of _ (no translation available)
16 Ἰάσονιdat, person's name, reference to Iason (TM Per 2065) ὀψώνιον̣noun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 καὶcoordinator of καί ("and") Δίου (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣NA of _ (31)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 Ἀπελλαίου [.][---]NA of _ (no translation available)
19 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") Αὐδ[ναῖον] [---]NA of _ (no translation available)
20 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 δὲcoordinator of δέ ("but") (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59691_2
23 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχαί[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφεί]-verb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"")
24 λωverb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 \ρίου/noun.sg.neut.gen of ρίον (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(δραχμὰς)/noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λβ/numeral λβ (32/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦προσοφείλω⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
27 \ἔχω/verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χαλ(κοῦ)/adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(δραχμὰς)/noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[.][---]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦χαλ(κοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμὰς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
28 Νουμήνιοςnom, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2708) [---]NA of _ (no translation available) [ἀργυ]-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
29 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.cair.zen.4.59691_3
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
32 χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
34 χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
35 [...]NA of _ (no translation available)
36 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
37 Ὑπερβερε(ταίου)
38 αGAP of _ ("to be moistened") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δnumeral δ (4) (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
39 ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
40 ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλωverb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ε⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὺς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \⟦δ/⟧NA of _ (4/)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\(τετρώβολον)/⟧NA of _ (4/)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\χ(αλκοῦς)/⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\β⟧/NA of _ (2/)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δnumeral δ (4) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
41 ἀφαιρουμέν(ων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice")
42 ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") Σπί[νθηρ]nom, person's name, reference to Spinther (TM Per 3553) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)