TM 13188
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.185r
1 Ἁρποχρατίωνιdat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 253566) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 312158)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀρσέωςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 253569) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 {καὶ}Ὀρσέωςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 253570) νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new") ἀμφότερ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοτέρων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
4 οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοτέρων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") Σοκονώπεωςgen, father's name, reference to Sokonopis (TM Per 312161) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσ̣ῆτοςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 253571) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Ψοσναῦτοςgen, father's name, reference to Psansnos (TM Per 312162) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 253572) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρσό̣-gen, reference to Harsos (TM Per 312163)
6 τοςgen, reference to Harsos (TM Per 312163) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσερεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") Πέρσαιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
7 γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἐνγὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγύων: verb.3.pl.impf.ind.act of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκ-noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"")
8 τισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"").punctuation (not present in the original) βουλ̣όμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθώσα̣σ̣[θ]α̣ιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνε̣στὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") [...]NA of _ (no translation available)
10 Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστο̣ῦ̣
11 Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος ς[.]NA of _ (no translation available) [.]η̣ρα-NA of _ ("no translation available")
12 τονNA of _ ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about")
13 Ἀρχελαίδαreference to Ἀρχελαίς (TM Geo 290: 00b - Archelais) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
14 ἐμβλήματοςnoun.sg.neut.gen of ἔμβλημα ("weir, dam") διώρυ[γ]οςadjective.sg.masc.nom.pos of διώρυγος ("trench, conduit, canal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καχῶχις ⟦χαχῶχις⟧reference to διῶρυξ Καχωχις (TM Geo 945: 00b - Kachochis Dioryx)
15 λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τρί[τ]ο̣[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεκάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῦνι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
17 πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [Νέρω]νος Κλαυδί[ου]
18 Καίσαρος Σεβαστ[οῦ] [Γερμα]νικ[οῦ] Αὐτοκ[ράτορος]
19 ἕωςpreposition ἕως ("until") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Καισαρείου ἐπ[αγο]μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέμ]-adjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος (""fifth"")
20 πτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος (""fifth"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ·punctuation (not present in the original) ὑφιστάμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ὑφίστημι ("take on, promise")
21 τελέσεινinfinitive.fut.act of τελέω ("execute; pay") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντ[ὸ]ςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυριον̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)