TM 13231
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.274
1 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπά]ρ̣χ[οντ]αparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ῥου]φ̣είν[ου]gen, person's name, reference to Rufinus (TM Per 253637) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]λουNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") κε[λεύειν]infinitive.pres.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ῳNA of _ (no translation available) διαδεχομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατ[ηγίαν]noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ανNA of _ (no translation available) ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καταγρ[αφέντα]participle.pl.aor.pass.neut.nom of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]τηνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πεπρακότ̣αparticiple.sg.pf.act.masc.acc of πιπράσκω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ταNA of _ (no translation available) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδειχ[θῆναι]infinitive.aor.pass of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") Κοίντοςnom, person's name, reference to Quintus (TM Per 253638) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ημμένοςNA of _ (no translation available) Ἑρμεῖνοςnom, person's name, reference to Herminos (TM Per 253639) ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βιβ[λιδίου]noun.sg.neut.gen of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [μ]ερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμματ[εῖ]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δ̣έ̣ο̣υσα̣[ν]participle.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατάστ̣[ασιν]noun.sg.fem.acc of κατάστασις ("confrontration in court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) πράγματιnoun.sg.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") οἵτ[ι]νεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδήλ[ωσαν]verb.3.pl.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]τάξειNA of _ (no translation available) ἐπισταλέντ[ι]participle.sg.aor.pass.masc.dat of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσπεφ[ωνηκέναι]infinitive.pf.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) πράγμα[τ]οςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ____NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
15 δηλοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἐπιμένο̣[ντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐπιμένω ("wait")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 διακείμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of διάκειμαι ("to be disposed") εὑρηκέ̣[ναι]infinitive.pf.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 Μάρκουgen, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) Ἀντωνίουgen, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) Τ[ιτοληίου]gen, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) [---]NA of _ (no translation available)
18 διὰpreposition διά ("through, because of") διαστρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of διάστρωμα ("abstract of title-deeds") α[---]NA of _ (no translation available)
19 Ἀντωνίουgen, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) Τιτοληίουgen, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) [---]NA of _ (no translation available)
20 διὰpreposition διά ("through, because of") διαστρωμάτω[ν]noun.pl.neut.gen of διάστρωμα ("abstract of title-deeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 θαιGAP of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") διαστρωμ[άτων]noun.pl.neut.gen of διάστρωμα ("abstract of title-deeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 Μάρκους* Ἀντωνίουinv, person's name, reference to Tituleius (TM Per 253640) [---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)