TM 13492
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.333
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 339719) [Ἰ]ουλίῳdat, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 339719) Μαρκελλίνῳdat, person's name, reference to Marcellinus (TM Per 339719) (ἑκατοντάρ)χ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίαςgen, person's name, reference to Tisais (TM Per 339720) Τισάιτοςgen, person's name, reference to Tisais (TM Per 339720) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
3 Ταέωςgen, mother's name, reference to Taeus (TM Per 339721) προχρηματισάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of προχρηματίζω ("transact business before") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμω-reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
5 νοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
6 Καλαβάλεωςgen, person's name, reference to Kalabelis (TM Per 339722) κυνηγοῦnoun.sg.masc.gen of κυνηγός (no translation available) τυγχάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
7 ἀποδημήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀποδημέω ("to be away from home") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Νείλῳ ⟦[.]ειλω⟧dat, person's name, reference to Neilos (TM Per 339723) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
9 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") πρὸςpreposition πρός ("to, about") κυνηγίανnoun.sg.fem.acc of κυνηγία ("hunt, chase") λαγοῶνnoun.pl.masc.gen of λαγοῦς (no translation available)
10 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τούτ[ο]υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπανῆλθαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπανῆλθον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπανέρχομαι ("return").punctuation (not present in the original) ὑφορῶ-verb.1.sg.pres.ind.mid of ὑφοράω (""look at from below, eye stealthily, view with suspicion or jealousy, suspect"")
11 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ὑφοράω (""look at from below, eye stealthily, view with suspicion or jealousy, suspect"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μὴadverb of μή ("not") ἐπανθαν ⟦επανεν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπαθον: verb.1.sg.aor.ind.act of πάσχω ("suffer")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἀνθρώπινονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human").punctuation (not present in the original)
12 ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") αὐτὸpersonal.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") φανερόνadjective.sg.neut.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
13 ποιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ποιέω ("make, do") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἦσάνverb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") παθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of πάσχω ("suffer")
14 ἀνθρώπ[ι]νονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μένιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μένειν: infinitive.pres.act of μένω ("stay") [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
15 [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φανησο[μέ]νουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of φανάω ("bring to light, cause to appear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἰτίουςadjective.pl.masc.acc.pos of αἴτιος ("responsible, culpable").punctuation (not present in the original)
16 [τ]υγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ἴσον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐφοράω ("inspect")
17 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Α]ὐρηλίῳinv, person's name, reference to Idiomachos (TM Per 34855) Ἰδιο̣[μ]ά̣χῳ πρὸςpreposition πρός ("to, about")
18 τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") καταχ[ωρ]ισμῷnoun.sg.masc.dat of καταχωρισμός ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενέ[σ]θαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
19 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Μάρκου Αὐρηλίου [Σ]εουήρου
20 Ἀντωνείνου Καίσαρος το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Χύακ*
21 κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)