TM 13531
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.375
1 Ἡρακλ[εί]δ̣ῃdat, person's name, reference to Herakleides alias Ninnos (TM Per 129747) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ν̣[ίν]νῳdat, person's name, reference to Herakleides alias Ninnos (TM Per 129747) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 129748) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") μητρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρὶ: noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")2 Ἰδώρᾳ*nom, person's name, reference to Isidora (TM Per 129749) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 129750)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Ἰ]σίωνοςgen, person's name, reference to Ision (TM Per 129751) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 129752) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀ[μ]φόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μακεδόνωνreference to ἄμφοδον Μακεδόνων (TM Geo 1293: 00d - Makedonon Amphodon).punctuation (not present in the original) β[ο]ύλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
5 ἑκουσ[ί]ωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") πα[ρ]ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") [ἔ]το[υ]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντωνίνου Καίσα[ρ]ος
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[υρίο]υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμ[ῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Βερνικίδ[α]reference to Βερνικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou)
8 Θεσμ[οφό]ρου Πολέμονος*reference to Πολέμονος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικ[ο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἀρούρ[ας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓ]ξnumeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Ἰβίωνοςreference to κώμη Ἰβιῶνος Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) Ἀργαίουreference to κώμη Ἰβιῶνος Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou)
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τέσσα-numeral.pl.comm.acc of τέσσαρες (""four"")
11 ρεςnumeral.pl.comm.acc of τέσσαρες (""four""),punctuation (not present in the original) τ[ὰ]ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἥμισο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσαιrelative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)")
12 ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ͂τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρῶτον: adjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
13 περὶpreposition περί ("about") Βερνικίδαreference to Βερνικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) Θεσμοφόρουreference to Βερνικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἓ[ξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπο-noun.sg.fem.acc of σπορά (""sowing"")
14 ρὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά (""sowing"") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισπορὰνnoun.sg.fem.acc of ἐπισπορά ("second sowing") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῶμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πλ[ὴ]νpreposition πλήν ("except, but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 κριθ[ῆ]ςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κνήκουnoun.sg.fem.gen of κνῆκος ("safflower") σπίροντός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπείροντός: participle.sg.pres.act.masc.gen of σπείρω ("sow") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τε-adjective.sg.masc.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
16 τάρτῳadjective.sg.masc.dat.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") σπόρῳnoun.sg.masc.dat of σπόρος ("harvest, crop"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") περὶpreposition περί ("about") Ἰβί-reference to Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou)
17 ωναreference to Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀσπερμὶpreposition ἀσπερμί ("without the right to a loan of seed") κριθῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἴ]κοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέν[τε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
18 τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") Βερνικίδαreference to Βερνικίς (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τετάρτου ⟦τετα[.]του⟧adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
19 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πεμπτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμπτῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of πέμπτος ("fifth")
20 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἔσχατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔσχατος ("last, worst") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") ποιροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυροῦ: noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτα-noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
21 βῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") [ἑ]κατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") λήμψομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σπερμά-noun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"")
22 τωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα (""seed"") ποιροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυροῦ: noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰς: adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ποιροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυροῦ: noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
23 ἀρταβῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβας: noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") π[α]ρ[α]δωσοσοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Καισα-
24 ρίου* μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") ἑξα[χοι]ν[ίκ]ῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") βασύλλουadjective.sg.masc.gen.pos of βήσυλλος (no translation available) καθαρὰadjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
25 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φολέτρων̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σακκ]η̣γίαςnoun.sg.fem.gen of σακκηγία ("transport of sacks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") φολέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"")
26 τρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορέτρων: noun.pl.neut.gen of φόρετρον (""expenses of transport"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προκιμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
27 ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἰσίωναacc, person's name, reference to Ision (TM Per 129751) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [δ]ώ̣σωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ζύμηςnoun.sg.fem.gen of ζύμη ("leaven") ἠρτυ-participle.sg.pf.mid.fem.gen of ἀρτύω (""arrange, prepare, make ready"")
28 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἀρτύω (""arrange, prepare, make ready"") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δίδυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds"),punctuation (not present in the original) σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ[.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπολ̣[.]τωNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
29 καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
30 καθαρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθαρὰς: adjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θρύουnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") δί[σ]ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείσης: noun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὁμαλισμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμαλισμένας: participle.pl.pf.mid.fem.acc of ὁμαλίσσυμι (no translation available)
31 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μι[σθώ]σασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκιμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκιμένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
32 βεβαιώσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίων ⟦δημοσι[.]ν⟧adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)").punctuation (not present in the original) Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 129751) Ἥ[ρ]ω̣(νος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 129752)
33 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σο͂μα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῶμα: noun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") καὶcoordinator of καί ("and") μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προκιμέ-participle.pl.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
34 νοιςparticiple.pl.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
35 Ἀντωνιου* Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Θὼθ ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)