TM 13616
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.572v
1 |gap=18_lines|NA of _ (no translation available)1/00 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) λόγ(ος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λημ(μάτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἱερός ("holy").punctuation (not present in the original) ἔσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ψύλου (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρπαήσεως (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείου φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσεως ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μωνοδυσμίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μονοδεσμίας: noun.sg.fem.gen of μονοδεσμία ("tax of one bundle") χόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnumeral ?ε (95),punctuation (not present in the original) δεκάτηςnoun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") μόσχωνnoun.pl.masc.gen of μόσχος ("calf, young bull") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") διετίαςnoun.sg.fem.gen of διετία ("period of two years") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδnumeral πδ (84),punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)