TM 13668
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vars.17
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ε̣ιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [σ]τολίζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of στολίζω ("put in trim")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) Ἁρποκ̣[ρατ]inv, person's name, reference to Harpokrat... (TM Per 254628) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐ[σίας]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---][..]λακεπου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [πάμ]πολλα̣adjective.pl.neut.acc.pos of παμπολύς ("very great, large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ[οφορὰν]noun.sg.fem.acc of ἀποφορά ("contribution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἀξιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]δρίαν̣noun.sg.fem.acc of ἀνδρεία ("courage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Αὐ[τοκράτορος] Καίσαρος Λο[υκίου] [Σεπτιμίου] [Σεουήρου] [Εὐσεβοῦς] [Περτίνακος] [Σεβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ειδίουNA of _ (no translation available) ἐπιδόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver") μ[ισθωτικοὺς]adjective.pl.masc.acc.pos of μισθωτικός ("(contract) of lease")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]π̣ο̣λ̣ό̣γ̣ουςnoun.pl.masc.acc of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) κ̣υριακὰadjective.pl.neut.acc.pos of κυριακός ("of the lord")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κτήματαnoun.pl.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) [ἀν]δρίας̣noun.sg.fem.gen of ἀνδρεία ("courage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχ[..][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἱερός ("holy") [ταμείῳ]noun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄν]ευpreposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λῃ̣στικ̣[ῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of λῃστικός ("piratical")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πράξεως]noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκρ]άτορος Καίσαρος Λουκί[ου] [Σεπτιμίου] [Σ]ευήρου* Ε[ὐσεβοῦς] [Περτίνακος] [Σεβαστοῦ] [Ἀραβικοῦ] [Ἀδιαβηνικοῦ] [Παρθικοῦ] [Μεγίστου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου] [Αὐρηλίου] [Ἀντωνίνου] [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [ἀποδεδειγμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκράτορος] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ____NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκράτορος] [Καίσαρος] [Λουκίου] [Σεπτιμίου] [Σεουήρου] [Εὐσεβοῦς] [Περτίνακος] [Σεβαστοῦ] Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθι[κοῦ] Μεγίστου καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκ[ου] [Αὐρηλίου] [Ἀντωνίνου] [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [ἀποδεδειγμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκράτορος] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)