TM 13731
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wuerzb.11
1 Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 339976) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 339977)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 339978) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 339979)
3 Πέρσουreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισ-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
4 θώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") εἰςpreposition εἰς ("into") κατανομὴν̣noun.sg.fem.acc of κατανομή ("pasture")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [προ]βάτ(ων)noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἡμέρα(ς)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἕωςpreposition ἕως ("until") Τῦβι νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
7 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος Κ[αίσαρο]ς
8 Νέρουα Τραιανοῦ Σεβα(στ)οῦ Γερμ[ανικοῦ]
9 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χειμερινὰςadjective.pl.fem.acc.pos of χειμερινός ("of or in winter") νομάςnoun.pl.fem.acc of νομή ("pasturage"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you")
10 ἔχει[ς]verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") μισθώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") περὶpreposition περί ("about") Θεαδέλ(φειαν)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Διονυσοδωρια[νῆς]reference to ἡ πρότερον Διονυσοδωριανὴ οὐσία (TM Geo 570: 00 - Dionysodorou Ousia) [ο]ὐσία(ς)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἀδάμαντο(ς)reference to ὁ Ἀδάμαντος (TM Geo 8412: 00b - Adamantos) λεγομένω(ν)participle.pl.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law"),punctuation (not present in the original) ὅσωνrelative.pl.masc.gen of ὅσος ("as great as") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
14 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδο[σι]νnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ποήσομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομαι: verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀναφοραῖ[ς]noun.pl.fem.dat of ἀναφορά ("instalment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰσομερέσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσομερέσι: adjective.pl.fem.dat.pos of ἰσομερής ("equally divided")
17 δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Νέῳ Σεβαστῷ καὶcoordinator of καί ("and") Χοίαχ
18 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") κοι[τά]σωverb.1.sg.aor.subj.act of κοιτάζω ("put to bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
19 πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 σ̣πει̣ρομέ̣ν̣αις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπειρομένοις: participle.pl.pres.mid.neut.dat of σπείρω ("sow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδάφεσιnoun.pl.neut.dat of ἔδαφος ("ground; lands"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") χρ[ό]-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
21 νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") ν[έ]με[τ]αιverb.3.sg.pres.ind.mid of νέμω ("deal out, enjoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") προκειμ[έναις]participle.pl.pf.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 νομαῖςnoun.pl.fem.dat of νομή ("pasturage"),punctuation (not present in the original) ἐὰ[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φαίνη(ται)verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[π]ι̣χ(ωρῆσαι)infinitive.aor.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available)
23 [Χαιρήμω]νnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 339978) Σαταβῦ̣[τος]gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 339979) [---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)