TM 13782
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.459
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 254791) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 312821) ἐκλήμ-noun.sg.masc.dat of ἐκλήμπτωρ ("no translation available")2 πτοριnoun.sg.masc.dat of ἐκλήμπτωρ ("no translation available") ζυγοστασίουnoun.sg.neut.gen of ζυγοστάσιον ("weigh-house") μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town") καὶcoordinator of καί ("and") νο̣-noun.pl.fem.gen of νομή (""pasturage"")
3 μῶνnoun.pl.fem.gen of νομή (""pasturage"") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") ὠνῶνnoun.pl.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 312822) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 312822) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥ̣ρ̣ουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 312823)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)).punctuation (not present in the original) ἐπιχωρη-participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"")
6 θείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
7 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Χοίαχ ἕωςpreposition ἕως ("until") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Καισαρίο̣υ̣*
8 ἐπαγομέν[ων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") πέ[μ]πτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐτοκράτορ(ος)
10 Καίσαρος Οὐ̣εσπασιανοῦ σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
11 τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἔριαnoun.pl.neut.acc of ἔριον ("wool") π̣ω̣λ̣ῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολεῖν: infinitive.pres.act of πολέω ("go about, range over, haunt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποκ̣ιστὶadverb of ποκιστί ("by the fleece")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σταθμιστὶ: adverb of σταθμιστί (""by weight"")
12 θμισθτὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σταθμιστὶ: adverb of σταθμιστί (""by weight"") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκιμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώ-noun.sg.fem.dat of κώμη (""village"")
13 μῃnoun.sg.fem.dat of κώμη (""village"") ὑφείσταμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑφίσταμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ὑφίστημι ("take on, promise") τελέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελέσειν: infinitive.fut.act of τελέω ("execute; pay") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
14 σύνπαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of σύνπω (no translation available) λόγῳ̣noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπο̣δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁπ[η]-adverb of ὁπηνίκα (""when"")
16 νίκαadverb of ὁπηνίκα (""when"") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") ἐπιχορῆ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιχωρῆσαι: infinitive.aor.act of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"")
17 σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιχωρῆσαι: infinitive.aor.act of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκιμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
18 Ἀπολλώνιος̣nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 254791) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 312821) ἐπικε-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"")
19 χώρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"") κ̣α̣θ̣ὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
20 Αὐτοκράτορ̣ος Καίσαρος [Οὐ]εσπασια̣ν̣ο̣ῦ̣
21 σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)"),punctuation (not present in the original) Χοίακ [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)