TM 13789
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.738
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρ[ί]τ[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρ[ά]τ̣ο̣ρος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣
2 Γερμανικοῦ̣,punctuation (not present in the original) μ̣η̣ν̣ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γ̣ο̣[ρ]πιαίου τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") Ἐπεὶφ τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") ἐνpreposition ἐν ("in") Φιλαδελ-reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
3 φείᾳreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρ[ακ]λείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερί]δοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Κ̣[οίντος]nom, person's name, reference to Nepos (TM Per 254799)
4 Λουκρήτι[ος]nom, person's name, reference to Nepos (TM Per 254799) [Νέπως]nom, person's name, reference to Nepos (TM Per 254799) [.]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
5 πεντηκον̣[τ]αο̣κ̣[τ]ὼ̣noun.sg.fem.nom of πεντηκονταοκτώ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Μ̣[ε]μμίᾳdat, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) Τύχῃdat, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [ἐ]τ̣ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]εσ̣-verb.2.sg.pres.imp.mid of τεσσαρακονταδύω (""forty-two"")
6 σαρακοντ[α]δύοverb.2.sg.pres.imp.mid of τεσσαρακονταδύω (""forty-two"") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπ̣[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]αστροκνη̣[μ]ί̣ανnoun.sg.fem.acc of γαστροκνημία ("calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεξιὰνadjective.sg.fem.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side") μετ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρ̣ίου̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 συνγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") Μάρκου Λ̣ι̣[κ]ι̣ν̣ν̣ίου Μάκεροςnoun.sg.masc.gen of μαξερ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπολελυμένω[ν]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβ̣δομηκονταδύοverb.3.sg.impf.ind.mid of ἑβδομηκονταδύω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπῳ̣noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣σ̣ῳ̣adjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμ]ολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") δι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
10 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") καταλειφθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of καταλείπω ("leave behind") [αὐ]τ̣ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κοίντῳdat, person's name, reference to Nepos (TM Per 254799) Λουκρητίῳdat, person's name, reference to Nepos (TM Per 254799) Νεποτι ⟦νεποδι⟧* ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
11 τετελευτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die") αὐτ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Λουκίουgen, person's name, reference to Primigenes (TM Per 254796) Ο̣ὐ̣α̣λ̣ερίουgen, person's name, reference to Primigenes (TM Per 254796) Πρειμιγένουςgen, person's name, reference to Primigenes (TM Per 254796)
12 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Ῥωμα̣ι̣κὴνreference to Ῥωμαικός (TM Geo 2058: Latium - Rome) δ[ια]θ̣ήκ̣ηνnoun.sg.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ληγᾶτο̣ν̣noun.sg.neut.nom of ληγᾶτον ("legatum, legacy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ργ̣υ̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ρ̣α̣χ̣μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣α̣κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρ[ο]υςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) Μεμμί̣ανacc, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) Τύχηνacc, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 Κοίντο[υ]gen, person's name, reference to Nepos (TM Per 254798) [Λ]ο̣υ̣κ̣ρ̣η̣τ̣[ίου]gen, person's name, reference to Nepos (TM Per 254798) [Νέπωτος]gen, person's name, reference to Nepos (TM Per 254798) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]φό̣ριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣ε̣σ̣τ̣ῶ̣τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐτοκρ[άτορος] [Καίσαρος] Νέρουα Τ[ρ]α[ια]νοῦ Σεβ̣[αστοῦ]
16 Γερμανικοῦ πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀ̣ρ̣τ̣[άβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") μο[..]NA of _ (no translation available)
18 περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προγεγραμ[μένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
19 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπέρχεσθαι]infinitive.pres.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕ]τ̣ε̣ρ̣ο̣[ν]indefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
20 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑκαστο[..][---]NA of _ (no translation available) [μ]η̣δὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
21 μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") π̣[ράγματος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγγράφου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγράφου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
22 ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") χρόν[ων]noun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρα]ς̣noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρευρέσε[ι]noun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 μηδεμι̣ᾷ̣indefinite.sg.fem.dat of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μενο[.][---]NA of _ (no translation available)
24 Μεμμία[ς]gen, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) Τύχηςgen, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) [.][---]NA of _ (no translation available)
25 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Κουίντοςnom, person's name, reference to Nepos (TM Per 254798) Λ̣ουκρ[ήτιος] [Νέπως]nom, person's name, reference to Nepos (TM Per 254798) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμμέ]-participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
26 ν̣ο̣ς̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀ̣[πέχειν]infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεμμίας]gen, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) [Τύχης]gen, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταλει]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of καταλείπω (""leave behind"")
27 πθίσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλειφθείσας: participle.pl.aor.pass.fem.acc of καταλείπω (""leave behind"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑ̣[πὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετελευτηκότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελφοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λου]-gen, reference to Primigenes (TM Per 254796)
28 κίουgen, reference to Primigenes (TM Per 254796) Ο̣ὐα̣[λερ]ίουgen, person's name, reference to Primigenes (TM Per 254796) [Πρειμιγένους]gen, person's name, reference to Primigenes (TM Per 254796) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ῥωμαικὴν] [διαθήκην]noun.sg.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λη]-noun.sg.neut.nom of ληγᾶτον (""legatum, legacy"")
29 γᾶτονnoun.sg.neut.nom of ληγᾶτον (""legatum, legacy"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διακοσίας]numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλήρους]adjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐδὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκαλο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse") [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμμένου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ληγάτου]noun.sg.neut.gen of ληγᾶτον ("legatum, legacy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]-preposition περί (""about"")
31 ρ̣ὶ̣preposition περί (""about"") οὐδενὸςindefinite.sg.neut.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ἁπλ[ῶς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλου]indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
32 ρη̣μ̣αισο̣ιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣[όκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 Μεμμίαnom, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) Τύχηnom, person's name, reference to Tyche (TM Per 254797) ἀ̣[πέχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφόρια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)