TM 13802
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.902dupl_1
1 [---]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") [---]NA of _ (no translation available)2 ____NA of _ (no translation available)
psi.8.902dupl_2
1 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Ἁρμιῦ̣σ̣ιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 251850) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 311210) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")2 παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me") ἐφʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπʼ: preposition ἐπί ("upon, on") ἔτηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτη: noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
3 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") διατρίβωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διατρίβοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of διατρίβω ("rub hard; reside") καὶcoordinator of καί ("and") ποιοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ποιέω ("make, do") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἐπ]ιτασσό-participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιτάσσω (""order"")
4 μεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιτάσσω (""order"") καὶcoordinator of καί ("and") ὑφαινων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑφαίνοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑφαίνω ("weave") οὓ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
5 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 251851) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 311211) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ·punctuation (not present in the original) ἀνθ̣ʼpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 251851) διαγράψι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγράψει: verb.3.sg.fut.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") χρόνο-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
7 νnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") ὡσαύτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡσαύτως: adverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κόμης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) λαικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λαικός ("of the common people")
8 σύνταξινnoun.sg.fem.acc of σύνταξις ("subvention, salary") καὶcoordinator of καί ("and") γερδιακὸνadjective.sg.neut.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τέλεσμαnoun.sg.neut.acc of τέλεσμα ("tax") καὶcoordinator of καί ("and") δα-noun.sg.fem.acc of δαπάνη (""cost, expense"")
9 πάνηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη (""cost, expense"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτρίτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίτριτος ("containing an integer and one-third") καὶcoordinator of καί ("and") χωματήας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωματείας: adjective.sg.fem.gen.pos of χωματύς (no translation available) ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") καὶcoordinator of καί ("and") βαλανευτικὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of βαλανευτικός ("of or for baths")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τέλαισμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλεσμα: noun.sg.neut.acc of τέλεσμα ("tax") καὶcoordinator of καί ("and") κρήνηςnoun.sg.fem.gen of κρήνη ("well"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") μετρήματοςnoun.sg.neut.gen of μέτρημα ("ration") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
11 τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") προκίμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") πυρο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
12 NA of _ (no translation available) μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τετραχοινίκωιadjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)") Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") εἱμα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματισμοῦ: noun.sg.masc.gen of ἱματισμός (""clothing"")
13 τισμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματισμοῦ: noun.sg.masc.gen of ἱματισμός (""clothing"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἰκοσιοκτώι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοσιοκτώ: numeral εἰκοσιοκτώ ("twenty-eight").punctuation (not present in the original)
14 οὐadverb of οὐ ("not") γινόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀφήμεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀφήμερος ("absent by day") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 251851),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") συνα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνακολουθῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of συνακολουθέω (""follow along with or closely, accompany"")
15 κλουθῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνακολουθῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of συνακολουθέω (""follow along with or closely, accompany"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανταχῆιadverb of πανταχῇ ("everywhere") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law") ·punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
16 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") μὴadverb of μή ("not") παραμείνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμείνω: verb.1.sg.aor.subj.act of παραμένω ("stay beside or near, last"),punctuation (not present in the original) ἐκτίσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 251851) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
17 δύοnumeral δύο ("two") ·punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ποήσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 Σ̣αρ̣α̣π̣ίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 251766) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311142) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
19 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 251851) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 311211) γέγο̣ν̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγονε: verb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴςpreposition εἰς ("into") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
20 πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)