TM 13813
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.921
1 ____NA of _ (no translation available) Π̣[.](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
2 [Φλαυίῳ]dat, person's name, reference to Domitius (TM Per 128085) [Δ]ομιτίῳdat, person's name, reference to Domitius (TM Per 128085) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μελ?]ιτίῳdat, person's name, reference to Sabinus alias Thraikides (TM Per 129360) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θρακίδᾳdat, person's name, reference to Sabinus alias Thraikides (TM Per 129360) γ̣ε̣γ̣υ̣μ̣ν̣α̣σ̣[ιαρχηκ(όσι)]participle.pl.pf.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βιβλιοφύλ(αξιν)]noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]ν̣κτήσ̣ε̣ω̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δι]οσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135533) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 135534) τραπεζείτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίτου: noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker") Βιθυνῶ[ν]reference to Βιθυνῶν ἄλλων τόπων? (TM Geo 442: 00d - Bithynon Allon Topon Amphodon) [ἄλλων]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόπων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ̣ι̣ὰ̣]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρα]πέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) α[..]NA of _ (no translation available)
4 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) μ̣ηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") <ἔτους>noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Αὐτοκράτορος Κ[αίσαρος] [Τίτου] [Αἰλίου] Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου* Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς.punctuation (not present in the original)
5 ____NA of _ (no translation available) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
6ms [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [Ζώσιμο?]ς̣nom, person's name, reference to Zosimos (TM Per 179447) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 224209) Αὔγῃdat, person's name, reference to Auge (TM Per 179448) Ἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 224187) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συν̣γ̣ενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 179426) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπᾶgen, father's name, reference to Sarapas (TM Per 224188) ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
7 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζω?]σίμου λοιπὰςnoun.sg.fem.nom of λοιπάς ("remainder") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") παραθήκῃnoun.sg.fem.dat of παραθήκη ("deposit") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") διαγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") φάσκειverb.3.sg.pres.ind.act of φάσκω ("say") παραπεπτωκέναιinfinitive.pf.act of παραπίπτω ("fall through, get lost") καὶcoordinator of καί ("and") συνχ[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἑαυτῇpersonal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιφέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχεverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") συνηρμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συναίρω ("take up together") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight") ·punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
9 [μηδὲ]νindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") περὶpreposition περί ("about") μηδ(ενὸς)indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") πράγ(ματος)noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσ[η]ςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μ̣έ̣ρ̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 [Ἀθηνο]δώραnom, person's name, reference to Athenodora alias Ptolemais (TM Per 179427) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαὶςnom, person's name, reference to Athenodora alias Ptolemais (TM Per 179427) Φανί̣ουgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 224189) ἀστὴnoun.sg.fem.nom of ἀστή ("citizen woman") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρί̣ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθηναίουgen, person's name, reference to Athenaios alias Phachios (TM Per 179428) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φαχίουgen, person's name, reference to Athenaios alias Phachios (TM Per 179428) Θεομητ(ορείου)reference to Θεομητόρειος (TM Geo 3527: L00 - Theometoreios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθ(αιέως)reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus)
11 [---]ῳNA of _ (no translation available) Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 179429) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποκρατίων[ος]gen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 224190) [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεκνεπτυ̣ν̣ίουreference to Σεκνεπτυνίου (TM Geo 2107: 00d - Seknebtyneiou Amphodon) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ἀσήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") Πέρσῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
12 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀθ]ηνοδώραςgen, person's name, reference to Athenodora alias Ptolemais (TM Per 179427) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμα[ίδος]gen, person's name, reference to Athenodora alias Ptolemais (TM Per 179427) ἐνpreposition ἐν ("in") παραθήκῃnoun.sg.fem.dat of παραθήκη ("deposit") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred") ·punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") ·punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὁπηνίκαadverb of ὁπηνίκα ("when") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆτ(αι)verb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [ἀνυπε]ρθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
14 [Δέκμος]nom, person's name, reference to Decimus (TM Per 179431) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 224191) Προπαπποσε[βάστειο]ςreference to Προπαπποσεβάστειος (TM Geo 6887: L00 - Propapposebasteios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ζή[νε]ιοςreference to Ζήνειος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios) Σαβίνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 396848) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 179432) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 224192) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βιθυνῶν̣reference to Βιθυνῶν Ἰσιῶνος (TM Geo 443: 00d - Bithynon Isionos Amphodon) Ἰ̣σ̣[ί]ωνοςreference to Βιθυνῶν Ἰσιῶνος (TM Geo 443: 00d - Bithynon Isionos Amphodon)
15 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ἀσ]ή̣μῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γερ̣δίῳnoun.sg.masc.dat of γέρδιος ("weaver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκανῷnoun.sg.masc.dat of δεκανός ("chief of ten") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") [......]τ̣ίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἰ[σι]δώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 179433) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 224193) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δάμωνοςgen, grandfather's name, reference to Demon (TM Per 224194) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουθιακῆςreference to Ἑρμουθιακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ο̣ὐ̣λ̣(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [παρὰ?]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") καὶcoordinator of καί ("and") Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 179435) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 224195) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θεσ[μ]οφορίουreference to Θεσμοφορίου (TM Geo 2392: 00d - Thesmophoriou Amphodon) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) εὐσήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of εὔσημος ("clearly marked") ὀφθαλμὸνnoun.sg.masc.acc of ὀφθαλμός ("eye") ἀριστερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left") ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") αὐτοὺ[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δέκμουgen, person's name, reference to Decimus (TM Per 179431) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὤφιλεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤφειλεν: verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe") δημόσ[ια]adjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε̣ἴ̣δ̣η̣]noun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") μητὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [τούτ]ω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδεν[ὸς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁπλ]ῶςadverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγ(ματος)noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνγρά(πτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνγραπτος ("written")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγρά(φου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") καὶcoordinator of καί ("and") παρέξονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
19 [ἄλλου?]ςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") μὴadverb of μή ("not") ἐνκ[αλοῦντα]ςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐνκαλέσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐγκαλέω ("accuse"),punctuation (not present in the original) αὐτο[ὶ]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστήσουσιverb.3.pl.fut.ind.act of ἀφίστημι ("put away") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δαπανήμασ[ι]noun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 [Ἡρακλε]ίδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 179436) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 224197) Ἁδριάνιοςreference to Ἁδριάνιος (TM Geo 729: U15 - Hadrianeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σω]σ̣ι̣κ̣ό̣σμιοςreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 2170: U15 - Sosikosmeios) Διδᾷgen, grandfather's name, reference to Didas (TM Per 224199) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 224198) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδᾶgen, grandfather's name, reference to Didas (TM Per 224199) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βιθυνῶνreference to Βιθυνῶν ἄλλων τόπων (TM Geo 442: 00d - Bithynon Allon Topon Amphodon) ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
21 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἀσήμῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 179436) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τεσσαρά[κ]ονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140) ·punctuation (not present in the original) οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") μ̣[η]-noun.sg.fem.gen of μηχανή (""saqqiah"")
22 [χανῆς]noun.sg.fem.gen of μηχανή (""saqqiah"") ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καινός ("new") τετελεσμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of τελέω ("execute; pay") [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Θεοξενίδιreference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis) Θεμί[σ]θου*reference to Θεμίσθου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐργᾶταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προ[..]NA of _ (no translation available)
23 [μηχ]ανῇnoun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") χορηγῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of χορηγέω ("supply, furnish") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιτ̣[ήδει]αadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παρεχομενου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεχόμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μηχ[α]νὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣γιῆνadjective.sg.fem.acc.pos of ὕγιεος ("healthy, sound")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργαζομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐργάζομαι ("work") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]ημ̣ισουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνόςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παράσχῃverb.3.sg.aor.subj.act of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original) ἔσ̣τ̣αιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτ(οις)demonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμ[πεπ(εῖσθαι)]infinitive.pf.mid of συμπείθω ("win by persuasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 [---]ω̣ροςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 179438) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σουχίωνοςgen, father's name, reference to Souchion (TM Per 224200) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Διονυσίουreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") τραχήλῳnoun.sg.masc.dat of τράχηλος ("neck") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γενομέν[ῃ]participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
26 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [γυν]αικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θερμουθαρίῳdat, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 179439) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 224201) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδᾶgen, grandfather's name, reference to Didas (TM Per 224202) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Ἑρμουθιακῆςreference to ἄμφοδον Ἑρμουθιακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") ἀριστ(ερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ̣[ῆς?]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [θυγα]τ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαραπιάδοςgen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 179440) ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Μύσθουgen, person's name, reference to Mysthas (TM Per 201161) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 224203) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὠριγένουςgen, mother's name, reference to Horigenes (TM Per 224204) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουθιακῆςreference to Ἑρμουθιακῆς (TM Geo 819: 00d - Hermouthiakes) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτ[ύ]-noun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"")
28 [λῳ]noun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"") [μικ]ρῷadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") συνῆρθαιinfinitive.pf.mid of συναίρω ("take up together") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμβίωσινnoun.sg.fem.acc of συμβίωσις ("marriage state") [ἥ]τιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνειστήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνειστήκει: verb.3.sg.plupf.ind.act of συνίστημι ("support") ἄγραφοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄγραφος ("unwritten") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 [ἐξεῖ]ν̣αιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἑκάτερος ("each of two") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") οἰκονομῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκονομεῖν: infinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") Θερμουθαρίῳdat, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 179439) καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") ἐ[ξαῦ]-adverb of ἐξαῦτις (""once more, anew"")
30 [τις]adverb of ἐξαῦτις (""once more, anew"") [συν]ορμάζοσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συναρμόζεσθαι: infinitive.pres.mid of συναρμόζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀσυχοφαντήτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσυκοφαντήτῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἀσυκοφάντητος ("not plagued by informers") οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") ἐνκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") περὶpreposition περί ("about") μηδενὸ[ς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συμβ(ίωσιν)noun.sg.fem.acc of συμβίωσις ("marriage state")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") μὴνparticle μήν ("verily") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶ[ς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγ(ματος)noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώση(ς)participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original)
32 [Διδύ?]μ̣ηnom, person's name, reference to Didyme (TM Per 179442) Σουχίωνοςgen, father's name, reference to Souchion (TM Per 224205) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 224206) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 224206) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτῆ̣[ς]personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁμο]πατρίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Σαμβοῦτιdat, person's name, reference to Sambous (TM Per 179444) μ̣η̣[τρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρποκρατίωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 179445) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κιλίκωνreference to Κιλίκων (TM Geo 1102: 00d - Kilikon Amphodon) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ἀσήμῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθ?]ύλλουgen, father's name, reference to Pethyllos (TM Per 224207) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθύλλουgen, person's name, reference to Pethyllos (TM Per 179446) ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)