TM 13835
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.10.1117_1
1 ὁμολ(ογεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τύραννοςnom, person's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λουρᾶ̣ςnom, person's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) Καλλινείκουgen, father's name, reference to Kallinikos (TM Per 129965)
2 ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γαστροκ(νημίᾳ)noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξ(ιᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥοδίνῃdat, person's name, reference to Rodine (TM Per 129967) ἀπελ(ευθέρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ζεύσι[ος]gen, person's name, reference to Zeudis (TM Per 129962) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζ]ε̣ύσιοςgen, person's name, reference to Zeudis (TM Per 129962) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόνατει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γόνατι: noun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρί[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") συνεξελ(ευθέρου)noun.sg.masc.gen of συνεξελεύθερος ("fellow-freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 129970) [ὡ(ς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") ἀρι(στερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ῥοδίνη(ς)gen, person's name, reference to Rodine (TM Per 129967) φ̣[ερνὴ(ν)]noun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 συνεξελευθέρᾳnoun.sg.fem.dat of συνεξελευθέρα ("fellow-freedman") Θεναπύγχειdat, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971) γαμ(ουμένῃ)participle.sg.pres.mid.fem.dat of γαμέω ("marry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τυρά]ννουgen, father's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουρᾶgen, father's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
9 Καλλινεί[κ]ῳ̣dat, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 129966) ⟦Ζευσι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χρυσίουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") δοκιμείουnoun.sg.neut.gen of δοκιμεῖον ("test, means of testing")
10 τετάρτ(ας)adjective.pl.fem.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σὺνpreposition σύν ("with") κοσμαρίοιςnoun.pl.neut.dat of κοσμάριον ("trinket") καὶcoordinator of καί ("and") ⟦συνθε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 ἱ̣[μα]τ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνθέσ(εσιν)noun.pl.fem.dat of σύνθεσις ("putting together, composition, combination")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρεαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἐρεοῦς ("woollen") \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γnumeral γ ("three, third, thrice") συντετειμ(ημέναις)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντετιμημέναις: participle.pl.pf.mid.fem.dat of συντιμάω ("value, assess")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [..........]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") παραφέρνοιςnoun.pl.neut.dat of παράφερνα ("bridal gift") ἑτέρα̣ν̣indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 σύνθεσινnoun.sg.fem.acc of σύνθεσις ("putting together, composition, combination") λ̣ε̣ι̣νῆν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λινῆν: adjective.sg.fem.acc.pos of λίνεος ("of flax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πάλλιαnoun.pl.neut.acc of πάλλιον ("pallium") εnumeral ε (5) σὺνpreposition σύν ("with") αὐ-demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 \τοῖς/demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") καὶcoordinator of καί ("and") χρωμ(άτινα)adjective.pl.neut.acc.pos of χρωμάτινος ("coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") χαλκωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χάλκωμα ("bronze cettle") στατή(ρων)noun.pl.masc.gen of στατήρ ("stater (coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ὁλκῆςnoun.pl.masc.nom of ὁλκή ("weight") τετάρ(τας)adjective.pl.fem.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") κασιτερίνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτερίνων: adjective.pl.fem.gen.pos of κασσιτέρινος ("made of tin") σ̣τ̣α̣[τή(ρων)]noun.pl.masc.gen of στατήρ ("stater (coin)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ὁλκ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ὁλκός ("weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ε̣τ̣ά̣ρ(τας)adjective.pl.fem.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") κιβωτὸνnoun.sg.fem.acc of κιβωτός ("box") καὶcoordinator of καί ("and") δίφρονnoun.sg.masc.acc of δίφρος ("chariot-board")
17 καὶcoordinator of καί ("and") κ̣[λί]ν̣η̣νnoun.sg.fem.acc of κλίνη ("banquet, bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Ῥοδίνηnom, person's name, reference to Rodine (TM Per 129967)
18 αὐτόθ̣ε̣ν̣adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]μολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσενηνοχέ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of προσφέρω ("bring to or upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Θεναπ̣ύγχειdat, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971) <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor προσφ̣ο̣[ρᾷ?]noun.sg.fem.dat of προσφορά ("bringing to, applying")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 κα̣[τὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τήν]δεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ(μολογίαν)noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐ̣π̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ε̣ὶ̣adverb of ἀεί ("always")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in")
22 Τεπ(τύνει)reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ἀγο(ρασθεῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ ἐπαγο(μένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
23 διὰpreposition διά ("through, because of") γρα(φείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τε̣π̣τ̣ύ̣ν̣ε̣ω̣ςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) π(ρότερον?)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πρωτᾶgen, person's name, reference to Protas (TM Per 129963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑ̣ργέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 129964)
24 οἰκ[ί]α̣ν̣noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.acc of αἴθριον ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle")
25 καὶcoordinator of καί ("and") \[ὁ]μοί(ως)/adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχο(ν)participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
26 ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πάτρωνοςnoun.sg.masc.gen of πάτρων ("patronus") Ζεύσιοςgen, person's name, reference to Zeudis (TM Per 129962) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγρα(μμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 α̣[......]τηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεποιη(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁ̣δ̣ρ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣
28 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβ(ι) κϛnumeral κϛ (26) διʼpreposition διά ("through, because of") ἀγορα(νομείου)noun.sg.neut.gen of ἀγορανομεῖον ("notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεπ(τύνεως)reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) διαθήκηςnoun.sg.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will")
29 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α(υτῇ)noun.sg.fem.dat of αυτή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεπ(τύνει)reference to ἡ ... Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκυρό(ντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") κ̣ρ̣ά̣τ̣η̣σ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 καὶcoordinator of καί ("and") κυρεί(αν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίαν: noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θεναπύγχειdat, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971)
32 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξουσί(αν)noun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχι(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρά(φεσθαι)infinitive.pres.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 τ[α]ῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκτή(σεων)noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβλ(ιοθήκης)noun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") α[...]NA of _ (no translation available)
34 [.]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εανGAP of _ (no translation available) αιρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ρ̣ο̣θ̣ε̣σ̣μ̣ίαν̣noun.sg.fem.acc of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(…)[.]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμολ(ογ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οιςGAP of _ (no translation available) αὐτόθ(εν)adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐδοκ(εῖν)infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τέρα)noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 Ῥοδίνηνacc, person's name, reference to Rodine (TM Per 129967).punctuation (not present in the original) συνβιούτω(σαν)verb.3.pl.aor.imp.act of συνβιούω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀλ(λήλοις)personal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γαμ(οῦντες)participle.pl.pres.act.masc.nom of γαμέω ("marry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and")
37 Καλλίνεικο(ς)nom, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 129966) καὶcoordinator of καί ("and") <ἡ>article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Θεναπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971) ἀμέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless") [..........]NA of _ (no translation available) [Τυρά(ννου)]gen, person's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961)
38 το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Λουρᾶ ἐναρμόζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐναρμόζω ("fit or fixin") κ̣α̣τ̣α̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χω(ρισμοῦ)noun.sg.masc.gen of χωρισμός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνακομισάσθωverb.3.sg.aor.imp.mid of ἀνακομίζω ("carry") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Θεναπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971)
psi.10.1117_2
40 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προ[σενεχ]θ(έντα)participle.pl.aor.pass.neut.nom of προσφέρω ("bring to or upon")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οι[...]λ̣λ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδ[ό]τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⟦αυτη[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Τύρα(ννος)nom, person's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουρᾶςnom, person's name, reference to Tyrannos alias Louras (TM Per 129961) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θενα(πύγχι)dat, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 129971) ·punctuation (not present in the original)
42 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φ̣[ερ]ν̣ὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
43 ηGAP of _ (no translation available) ανακομιειGAP of _ (no translation available) αὐτόθ(εν)adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐδοκ(εῖν)infinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥοδίνη(ν)acc, person's name, reference to Rodine (TM Per 129967) α̣γ̣ρ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)