TM 13852
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.10.1140
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Αὐτοκράτορος Καίσαρος2 Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ
3 Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Παῦνι ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τε]βτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέ-reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
4 μωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 λογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Θαυβάριονnom, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 129990) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 129991) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσερά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
6 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") ἄ[ση]μοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Σαβεί-gen, reference to Sabinus alias Ninnos (TM Per 128699)
7 νουgen, reference to Sabinus alias Ninnos (TM Per 128699) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Νίννου Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 128700) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσε-participle.dual.pres.act.masc.nom of τεσσερακονταπέω ("no translation available")
8 ρακονταπέντεparticiple.dual.pres.act.masc.nom of τεσσερακονταπέω ("no translation available") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γαστροκ(νημίᾳ)noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ε]ξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 129997)
9 Μιεῦ[τος]gen, father's name, reference to Mieus (TM Per 129998) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτ]ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβδομηκονταδύοverb.2.sg.pres.imp.mid of ἑβδομηκονταδύω (no translation available)
10 ο[ὐ]λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ω̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
11 Πετεσ[ού]χωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 129999) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσε̣ρ̣ακονταε̣π̣τ̣ὰ̣adjective.pl.neut.nom.pos of τεσσερακονταεπτός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") [...]NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μεσόφρυνnoun.sg.fem.acc of μεσόφρυς (no translation available),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ[υσ]ίnumeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχειν: infinitive.pres.act of ἀπέχω (""receive"")
13 χιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχειν: infinitive.pres.act of ἀπέχω (""receive"") π[αρ]ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
14 ἑκ̣α̣τ̣[ὸν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τεσ]σερακονταεν[ν]έαnumeral τεσσαρακονταεννέα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") ὀβ(ολούς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 ο̣ὔ̣σ̣αςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]βάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ[υσ]ί̣numeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 129997) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 Πετεσούχ[ῳ]dat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 129999),punctuation (not present in the original) δ̣ί̣μ[οι]ρ̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ̣ρ̣α̣χ̣μ̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred") [εἰκ]οσιτ[ε]σσάρωνnumeral.pl.neut.gen of εἰκοσιτέσσαρες ("twenty four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφ[είλου]σιverb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") σὺνpreposition σύν ("with") Ἥρω-dat, reference to Heron (TM Per 119026)
18 νιdat, reference to Heron (TM Per 119026) Ἡρακ̣λ̣εί[δο]υgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 119027) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θ[α]υβαρίωιdat, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 129990) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμολογ(ίαν)noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρήσεωςnoun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment")
19 τετ̣[ελ]ειομέ̣[νην]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειωμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδρια[νοῦ],punctuation (not present in the original) Παῦνι βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
21 τεσσερακον[τα]εννέαnumeral τεσσαρακονταεννέα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐπελ(ευσομένης)participle.sg.fut.mid.fem.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θ[αυβαρίου]gen, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 129990)
22 ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλατ[το]υμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θαυβαρίουgen, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 129990) περὶpreposition περί ("about") ὧ[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁφείλ(ει)]verb.3.sg.impf.ind.act of ὁφειλέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἥρω]νnom, person's name, reference to Heron (TM Per 119026) δ̣[ρα]-noun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
23 χμ[ῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ἑβδ[ομ]ηκοντατεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of ἑβδομηκοντατέσσαρες (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετροβό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρωβόλου: noun.sg.neut.gen of τετρώβολον (""four obol piece (money)"")
32 λου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρωβόλου: noun.sg.neut.gen of τετρώβολον (""four obol piece (money)"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
24 τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλ(ον)participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 119026) γ´numeral γ´ (1/3) [.....]NA of _ (no translation available)
25 Θαυβάρινacc, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 129990) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 129991) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
26 Σαβείνουgen, person's name, reference to Sabinus alias Ninnos (TM Per 128699) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Νίννουgen, person's name, reference to Sabinus alias Ninnos (TM Per 128699) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 128700) ἀ̣π̣έ̣-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
27 χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 129997) καὶcoordinator of καί ("and") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 129999)
28 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τεσσαρακο-numeral τεσσαρακονταεννέα (""forty-nine"")
29 νταενν[έ]αnumeral τεσσαρακονταεννέα (""forty-nine"") ὀβολ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐλαττουμε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω (""make less or smaller"")
30 νου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω (""make less or smaller"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") NA of _ ("no translation available")
32 NA of _ ("no translation available") numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
32 ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες (""four"")
32 τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες (""four"") τετροβό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρωβόλου: adjective.sg.neut.gen.pos of τετρώβολος (""four obols (money)"")
32 λου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρωβόλου: adjective.sg.neut.gen.pos of τετρώβολος (""four obols (money)"") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
33 κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original)
34 ἀνα[γέγρα(πται)]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) γραφείο(υ)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)