TM 13929
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.4284
1 Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 34761) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσιν(οΐτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ[ο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 249252) Στοτοήτεωςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 309820) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") Παβοῦτοςgen, person's name, reference to Pabous (TM Per 340139) [Π]αβοῦ[τ]οςgen, father's name, reference to Pabous (TM Per 340150) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 340161) ἀρχεφόδουnoun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριέω[ς]gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 249252) [Πα]κύσεωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 309835) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπύγχεωςgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 130851) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 130852) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐσούρεωςgen, person's name, reference to Esouris (TM Per 249247) Παουιτῆτοςgen, father's name, reference to Paoutes (TM Per 309810)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Δημᾶgen, person's name, reference to Demas (TM Per 249248) Δημᾶτοςgen, father's name, reference to Demas (TM Per 309811) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσεενούφεωςgen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 249249) Ἑριέ[ως]gen, father's name, reference to Herieus (TM Per 309812) καὶcoordinator of καί ("and") Πετ[ε]σούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 249250) Σώτουgen, father's name, reference to Sotas (TM Per 309813) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 249251) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 309814) καὶcoordinator of καί ("and") Σωτηρίχουgen, person's name, reference to Soterichos (TM Per 340129) ἀπάτοροςnoun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 340130) καὶcoordinator of καί ("and") Πκᾶτοςgen, person's name, reference to Pkas alias Thikas (TM Per 249254) Πεκύ-gen, reference to Pakysis (TM Per 309816)
4 σεωςgen, reference to Pakysis (TM Per 309816) καὶcoordinator of καί ("and") Πατῆτοςgen, father's name, reference to Pates (TM Per 130866) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 309822) καὶcoordinator of καί ("and") Παβοῦτοςgen, father's name, reference to Pabous (TM Per 340141) Παβοῦτοςgen, father's name, reference to Pabous (TM Per 340141) καὶcoordinator of καί ("and") Καννεῖτοςgen, person's name, reference to Kanis (TM Per 130865) Πατῆτοςgen, father's name, reference to Pates (TM Per 130866) καὶcoordinator of καί ("and") Σωτᾶgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 340140) Παβοῦτοςgen, father's name, reference to Pabous (TM Per 340141) καὶcoordinator of καί ("and") Παε̣ῖτοςgen, person's name, reference to Pais (TM Per 249259) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 309822) καὶcoordinator of καί ("and") Πεκύσεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249260) Ψενήσιοςgen, father's name, reference to Psenesis (TM Per 309823) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπύγχεωςgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 249261) Ἀπύγ-gen, reference to Ephonychos (TM Per 249261)
5 χεωςgen, reference to Ephonychos (TM Per 249261) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀβοῦτοςgen, person's name, reference to Abous (TM Per 197513) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 235451) καὶcoordinator of καί ("and") Π[ακύ]σεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249264) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 309826) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Που̣σ̣εῖτοςgen, person's name, reference to Pousis (TM Per 249265) Ματ̣άιτοςgen, father's name, reference to Matais (TM Per 309827) καὶcoordinator of καί ("and") Πακύσεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249266) {Ματάιτ̣ος}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Πακύσεως}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 309828) καὶcoordinator of καί ("and") Μέλανοςgen, person's name, reference to Melas (TM Per 340159) Πακύσεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249266) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀεί-gen, reference to Haes (TM Per 249268)
6 ε̣τοςgen, reference to Haes (TM Per 249268) Καν[εῖ]τοςgen, father's name, reference to Kannes (TM Per 309830) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπύγχεωςgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 352838) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 352839) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κεnumeral κε (25) καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θιότατοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θειότατοι: adjective.pl.masc.nom.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") ἀήτ’τητοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀήσσητος (no translation available)
7 Αὐτοκράτορες Σεουῆρος NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντωνεῖνος ἀνατείλαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀνατέλλω ("make to rise up") [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <τῇ>article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἑα[υ]τῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰγύπτῳreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt),punctuation (not present in the original) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πλεισων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείστων: adjective.pl.neut.gen.sup of πολύς ("many") ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") ἐδωρήσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of δωρέω ("give as a present"),punctuation (not present in the original) ἠθέλησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀλλοδαπῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἀλλοδαπός ("aliud") διατρίβονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of διατρίβω ("rub hard; reside") πάν-indefinite.pl.masc.acc of πᾶς (""all"")
8 ταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς (""all"") κατιέναιinfinitive.pres.act of κατέρχομαι ("go down") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") οἰκείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν?: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἐκ’κόψαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐκκόπτω ("cut out") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βίαιαadjective.pl.neut.acc.pos of βίαιος ("forcible") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄν]ομαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄνομος ("lawless, impious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἱερὰςnoun.pl.fem.acc of ἱερά (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐν[κελεύ]σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἐγκελεύω ("urge on, cheer on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατεισήλθαμενverb.1.pl.aor.ind.act of κατεισέρχομαι ("return").punctuation (not present in the original) ἐχομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἔχω ("to have") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατεργασίᾳnoun.sg.fem.dat of κατεργασία ("work, cultivation")
9 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀποκαλυφθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ἀποκαλύπτω ("uncover") αἰγιαλιτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰγιαλίτιδι: noun.sg.fem.dat of αἰγιαλίτης (no translation available) γῇnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") ἑκάστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστων: indefinite.pl.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") καθὸadverb of καθό ("in so far as, according as") δύναμιςnoun.sg.fem.nom of δύναμις ("power"),punctuation (not present in the original) Ὀρσεύςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 340166) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") βίαιοςadjective.sg.masc.nom.pos of βίαιος ("forcible") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθάδηςadjective.sg.masc.nom.pos of αὐθάδης ("self-willed, stubborn") τυ[γχάν]ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τέτρασιnumeral.pl.fem.dat of τέσσαρες ("four") κ[ω]λύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of κωλύω ("hinder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κα-noun.sg.fem.acc of κατεργασία (""work, cultivation"")
10 τεργασίανnoun.sg.fem.acc of κατεργασία (""work, cultivation"") καὶcoordinator of καί ("and") κατασπορὰνnoun.sg.fem.acc of κατασπορά ("sowing") ποεῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκφοβῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐκφοβέω ("alarm") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ύ[το]υdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλο[δ]απὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀλλοδαπός ("aliud")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φύγωμενverb.1.pl.aor.subj.act of φεύγω ("flee") καὶcoordinator of καί ("and") μόνοιadjective.pl.masc.nom.pos of μόνος ("alone") ἀντιποιήσονται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιήσωνται: verb.3.pl.aor.subj.mid of ἀντιποιέω ("do in return") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) δηλοῦ-verb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
11 μενverb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force").punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γὰρparticle γάρ ("for") συνείσφοροιadjective.pl.masc.nom.pos of συνείσφορος ("liable for payment of contributions or taxes") γ[ε]ίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") γει[νο]μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐπιμερισμῶνnoun.pl.masc.gen of ἐπιμερισμός ("extra allocation") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιβολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)") σι[τ]ικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρ-adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"")
12 γυρικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"") τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσίαnoun.sg.fem.nom of οὐσία ("(imperial) property") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") διαγράφ[ομε]νverb.1.pl.pres.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μόνοιadjective.pl.masc.nom.pos of μόνος ("alone") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") καὶcoordinator of καί ("and") μόνωνadjective.pl.neut.gen.pos of μόνος ("alone") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τετράποδαadjective.pl.neut.acc.pos of τετράπους ("with four legs") πλεῖ-adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς (""many"")
13 σταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς (""many"") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ν[ο]μὰςnoun.pl.fem.acc of νομή ("pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐδεπώποτεadverb of οὐδεπώποτε ("and not yet ever, never yet at any time") ἐλιτο[ύ]ρ[γησ]αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλειτούργησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of λειτουργέω ("serve public office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[κ]φοβοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐκφοβέω ("alarm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χρόνουςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time") κωμογραμματεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέας: noun.pl.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ἐπί]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταφυ-noun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"")
14 γὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"") ποιούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge"),punctuation (not present in the original) ἀχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἄγω ("lead") αὐτο[ὺς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σ[ο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διακοῦσαιinfinitive.aor.act of διακούω ("hear, listen") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help") ἐκδικηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐκδικέω ("bring to justice") δυνη-verb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι (""to be able, can"")
15 θῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι (""to be able, can"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γῇnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") σχολάζεινinfinitive.pres.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time") καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιβα[λ]λούσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμε[ῖν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρείαιςnoun.pl.fem.dat of χρεία ("need") προσκαρτερεῖνinfinitive.pres.act of προσκαρτερέω ("remain in attendance"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ὀρσέαacc, person's name, reference to Orseus (TM Per 340166) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφ[ο]ὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνεισφόραςnoun.pl.fem.acc of συνεισφόρα ("liable for payment of contributions or taxes") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δημοσίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") τελέσμασιnoun.pl.neut.dat of τέλεσμα ("tax") καὶcoordinator of καί ("and")
16 λιτ[ο]υργεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργεῖν: infinitive.pres.act of λειτουργέω ("serve public office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁρμοζούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ἁρμόζω ("fit") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λιτουργίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίας: noun.pl.fem.acc of λειτουργία ("public service") καὶcoordinator of καί ("and") ἔχ[εσθαι]infinitive.pres.mid of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") [ἡ]μας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσιν: indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σπορᾶςnoun.sg.fem.gen of σπορά ("sowing") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποκαλυφείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀποκαλύπτω ("uncover") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦμενverb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") συμμένοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of συμμένω ("hold together, keep together") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
17 εὐχαριστεῖνinfinitive.pres.act of εὐχαριστέω ("do a favour").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) Ἑριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 249272) [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῷnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῷadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Παβοῦςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 340139) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Ἑριεὺςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 249272) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γόνυnoun.sg.neut.acc of γόνυ ("knee") δεξιόνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 130851) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original) Ἐσοῦριςnom, person's name, reference to Esouris (TM Per 249247) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥιν(ὶ)noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {ἐξ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle").punctuation (not present in the original)
18 Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 249248) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρ(πῷ)noun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστερῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 249249) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁφρύ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁφρύι: verb.3.sg.pres.ind.mid of ὁφρύω (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστ(ερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Π[ε]τ[ε]σοῦχο[ς]nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 249250) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 249251) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks").punctuation (not present in the original) Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 340129) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣γnumeral πγ (83)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γαστρο(κνημίᾳ)noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original)
19 Πκᾶςnom, person's name, reference to Pkas alias Thikas (TM Per 249254) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Πατῆςnom, person's name, reference to Pates (TM Per 249255) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Παβοῦςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 249256) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστ(ερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Καννεῖςnom, person's name, reference to Kanis (TM Per 130865) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετώ(πῳ)noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐξ)preposition ἐκ ("from out of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Σωτᾶςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 340140) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφρύ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφρύι: noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") ἐξpreposition ἐκ ("from out of")
20 δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Παεῖςnom, person's name, reference to Pais (TM Per 249259) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249264) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄσημος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 249261) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βήματιnoun.sg.neut.dat of βῆμα ("step, tribunal") ποδὸςnoun.sg.masc.gen of πούς ("foot") δεξιοῦadjective.sg.masc.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original) Ἀβοῦςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 197513) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249264)
21 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ποῦσ̣ιςnom, person's name, reference to Pousis (TM Per 249265) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πακῦ[σις]nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 249266) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀστραγάλῳnoun.sg.masc.dat of ἀστράγαλος ("knuckel bone, heel, wrist, dice") ποδὸςnoun.sg.masc.gen of πούς ("foot") ἀριστεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original) Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 340159) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀπῦγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 352838) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (Αὐτοκρατόρων) (Καισάρων) Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Ε[ὐσεβοῦς] Περτίνακος καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντω(νείνου) Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Πουβλίου
23 Σεπτιμίου Γέτα Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Φα[ῶφι] [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)