TM 14266
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9562
1 Αὐρηλίωιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) ἐξηγητεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") κτήτορει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτήτορι: noun.sg.masc.dat of κτήτωρ ("possessor") (τρίτου)adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
3 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") (ἡμίσους)adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρους: noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") μισθωτῇadjective.sg.fem.dat.pos of μισθωτός ("hired") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") Ἀπωνίαςreference to οὐσία Ἀπωνίας Βερνίκης (TM Geo 272: 00a - Aponias Berenikes Ousia) Βερνίκηςreference to οὐσία Ἀπωνίας Βερνίκης (TM Geo 272: 00a - Aponias Berenikes Ousia)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Ἀ]ματίουgen, person's name, reference to Amatios (TM Per 340495) Σοκ̣μήνεωςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 340496) καὶcoordinator of καί ("and") Νεοφύτουgen, person's name, reference to Neophutos (TM Per 340497) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θα̣ρμούθεωςgen, mother's name, reference to Tharmouthis (TM Per 340498)
5 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ[ύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ[μη]ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλαδελφ̣είαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ[οῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [πρ]οκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Φιλαδέλ(φειαν)reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληληγ-noun.sg.fem.gen of ἀλληληγγύη ("no translation available")
7 γύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληληγγύη ("no translation available") [κ]λ̣ήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣τ̣[οικικ]οῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ο̣[ὔ]σ̣αςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
8 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village""),punctuation (not present in the original) ἐπ̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνο̣[ν]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτη]noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέσ]σαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ̣τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
9 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔ̣τ̣ο̣[ς]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἕκ]ασ̣τονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴσωνadjective.pl.neut.gen.pos of εἴσος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") προτελουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of προτελέω ("pay beforehand, advance")
10 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κ̣ρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 340499) σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
11 ἀρτάβ[αις]noun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]κ̣τ̣ὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρι[θῆς]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two") ἀνυπ̣ο-adverb of ἀνυπόλογος (""subject to no claim or charge"")
12 λόγω[ς]adverb of ἀνυπόλογος (""subject to no claim or charge"") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκινδ̣[ύνω]ς̣adverb of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξέστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέσται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνου̣noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 καταλ[εῖψ]αιinfinitive.aor.act of καταλείβω ("pour down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μί[σθωσι]ν̣noun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ̣άναγ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος (""necessarily"")
14 κονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος (""necessarily"") [ἐπι]τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]τοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μισθωμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of μισθάω (no translation available),punctuation (not present in the original)
15 ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") κ̣[α]θ̣ήκι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθήκει: verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰδίο]υadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέ̣ουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεροῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καιροῖς: noun.pl.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ποι-participle.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω (""make, do"")
16 [ῶ]ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω (""make, do"") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτ̣[ος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φόρο]νnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδώσ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐ-adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων (""gentleman"")
17 σχήμ[ον]οςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων (""gentleman"") καὶcoordinator of καί ("and") παρα̣[δώσ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀρόρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρούρας: noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀναπαύματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάπαυμα ("fallow land") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder"),punctuation (not present in the original)
18 τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") λ[ο]ι̣(πὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καλά[μου]noun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τυρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρύου: noun.sg.neut.gen of θρύον ("reed") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") καθαρὰςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") μισ-infinitive.aor.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
19 θῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρεξισδ̣ω̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταυρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ταυρικός ("of oxen") ζεύ̣γ̣ηnoun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original) Αὐρ̣ήλιοςnom, person's name, reference to Apion (TM Per 480624) Ἀπ̣ίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 480624)
20 ἐξηγητ̣εύσ̣αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [λαμπρο]τάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(ρηματίζ)ειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 κ̣τ̣ή̣τ̣ω̣ρ̣noun.sg.masc.nom of κτήτωρ ("possessor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣σ̣τ̣ω̣[τὴς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθωτὴς: noun.sg.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Μάρκο̣υ Αὐρηλ̣ί̣ου Σ̣[εουήρου] [Ἀ]ντωνίνου Παρθικοῦ Μεγίστου Βρε̣ταννικοῦ Μεγίστου
23 Γερμανικ[ο]ῦ̣ Μεγίστου [Εὐσεβο]ῦ̣ς̣ Σ̣ε̣βασ̣τοῦ,punctuation (not present in the original) Φαῶφι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)