TM 1432
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.5.59808_1
1 Κρίτωνnom, person's name, reference to Kriton (TM Per 2279) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χα[ίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 3457)
2 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647),punctuation (not present in the original) [λαβὼν]participle.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγρ]αφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647),punctuation (not present in the original) εἴσπραξονverb.2.sg.aor.imp.act of εἰσπράσσω ("exact")
3 [Σ]αραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 3457) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόδ[ος]verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]αντεςNA of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔ-verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
4 χο̣μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") συνθεῖναιinfinitive.aor.act of συντίθημι ("place or put together, agree") ω̣σ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐ̣τῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.5.59808_2
1 Ζήν[ωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)