TM 14464
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11488
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκ]ά̣τουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτ̣[ο]κράτορος Καίσαρ̣ο̣ς̣ Τί̣του
2 [Αἰλίου] [Ἁδ]ρ̣[ιανοῦ] Ἀ̣ν̣[τ]ω̣ν̣είνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς
3 [.........]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τεβτύνι]reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) [τ]ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ολέμω[ν]ο̣ς̣ μ̣ε̣ρ̣ίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 [Ἀρσινοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολ]ο̣γεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρά{[..]}κ̣λεια̣nom, person's name, reference to Herakleia alias Heras (TM Per 255986) Κ̣ρ̣ονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 313421)
5 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]NA of _ (no translation available) [ἄ]σημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ̣[υρί]ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 [ἀδελφοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κρονίωνος]gen, person's name, reference to Kronion (TM Per 255989) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτ]ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τ̣ε̣[σσ]ά̣[ρω]ν̣numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μεσοφ-noun.sg.neut.dat of μεσόφρυον (""space between the eyebrows"")
7 [ρύωι]noun.sg.neut.dat of μεσόφρυον (""space between the eyebrows"") [Πακῆβκι]dat, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) [Μαρσισόυχου]gen, father's name, reference to Marresisouchos (TM Per 129668) [ἱε]ρ̣ε̣ῖ̣noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπολυσίμ̣[ω]ιadjective.sg.masc.dat.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
8 [....................]NA of _ (no translation available) δ̣ε̣ξ̣ιὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[έχε]ινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
9 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [Πακήβκιος]gen, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ἴ̣κ̣ουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ[ρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρ]α̣χμ[ὰ]ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [χιλίας]numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τριακοσίας]numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὤ̣φει[λ]ενverb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [αὐτῆι]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολο]γ̣ί̣α̣[ν]noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρήσ̣εωςnoun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετελειομέν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειουμένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of τετελειόω ("no translation available")
12 [ην]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειουμένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of τετελειόω ("no translation available") [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφείουnoun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office") [τῶ]ιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀγδόωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὄγδοος ("eighth") [ἔτ]ε̣ιnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀντωνείνου
13 [Καίσαρος] [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ̣ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη̣νὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θὼθ ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) ἣ̣νrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣ν̣α̣-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
14 δέδ[ω]κενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀκύρωσ[ι]νnoun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις ("cancelling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπελεύσασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
15 θ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡ̣ρ̣ᾶ[ν]acc, person's name, reference to Herakleia alias Heras (TM Per 255986) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πακῆβκινacc, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέσχηκεverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive")
16 ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκειτα̣ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣ό̣πωιnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδενίindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐλαττο̣υμ̣ένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
17 Ἡ[ρ]ᾶgen, person's name, reference to Herakleia alias Heras (TM Per 255986) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Πακῆβκιςnom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁ̣μολο-noun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"")
18 γί[α]νnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία (""contract, agreement"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀργυρ̣ικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλαί-adjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"")
19 ων̣adjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"") καὶcoordinator of καί ("and") τόκω̣ν̣noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)").punctuation (not present in the original) Ἥραnom, person's name, reference to Herakleia alias Heras (TM Per 255986) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 313421)
20 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣[ρ]ο̣νίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 255989) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
21 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακ[ή]βκ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δρα̣χ̣μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χιλ[ί]α̣ςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρια[κ]ο-numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred"")
22 σία̣[ς]numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ο̣[ὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὄφιλε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤφειλε: verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφέλλω ("increase; sweep") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴ-article.sg.fem.acc of ὁ (""the"")
23 νarticle.sg.fem.acc of ὁ (""the"") ὁ̣μ̣[ολογία]ν̣noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οὐκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ελεύσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το̣-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
24 ύτ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"") μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐλα]ττουνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἄλλων]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣-adverb of καθώς (""even as, like"")
25 θὼςadverb of καθώς (""even as, like"") πρόκ̣[ειτ]α̣ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 255987) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣[τῆ]ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἀγ[ραμμάτο]υadjective.sg.fem.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Πακῆβ[κις]nom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 129667) Μαρσισούχουgen, father's name, reference to Marresisouchos (TM Per 129668) ·punctuation (not present in the original) γεγοναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγονεν: verb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἴςpreposition εἰς ("into") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 ἀπο[χὴ]noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χωρὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλείφ]ατοςnoun.sg.neut.gen of ἄλειφαρ ("unguent, anointing-oil, oil, fat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") [ἐλαττουμένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρᾶgen, person's name, reference to Herakleia alias Heras (TM Per 255986) ὑπ̣[ὲ]ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλ̣ω̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [α]ὐ̣τ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θ̣[ὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρό̣κειτ̣αιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 ἀναγέγρα(πται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμ̣α̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 255988)
30 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσχ[ολο]υμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γρα(φεῖον)noun.sg.neut.acc of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)