TM 144967
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.did.406
1 [.]εὺςNA of _ (no translation available) [Ῥο]υστίχῳ2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [τι]μειωτ̣[άτ]ῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλ̣(εῖστα)adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
3 εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) γει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
4 νώσκειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυ-noun.sg.fem.acc of γυνή (""woman"")
5 ναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή (""woman"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παραδεδω-infinitive.pf.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
6 κέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀπο-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
7 καταστήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") ἐνpreposition ἐν ("in") πραισει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραισιδίῳ: noun.sg.neut.dat of πραισίδιον (""praesidium"")
8 δίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραισιδίῳ: noun.sg.neut.dat of πραισίδιον (""praesidium"") Ἀφροδί{δ}\τ/ηςreference to Ἀφροδίδτης Ὄρους (TM Geo 235: Eastern desert - Aphrodites) ὄρουςnoun.sg.neut.gen of ὄρος ("boundary, term").punctuation (not present in the original)
9 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ὑβρίσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ὑβρίζω ("commit a outrage") πά-adverb of πάλιν (""back, again"")
10 λ̣ι̣adverb of πάλιν (""back, again"") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀποκαταστή-verb.2.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
11 σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore""),punctuation (not present in the original) ἔχοντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸ<ς>preposition πρός ("to, about")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
12 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μὴadverb of μή ("not") [ἐ]ξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ-demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
13 τῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κοιμᾶσθα[ι]infinitive.pres.mid of κοιμάω ("go to bed, sleep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") σο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 πρόςpreposition πρός ("to, about") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?").punctuation (not present in the original) ἂνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
15 πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") μὴadverb of μή ("not") δύν-verb.3.sg.pres.subj.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
16 ηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of δύναμαι (""to be able, can"") εὐλυτωθῆναιinfinitive.aor.pass of εὐλυτόω (no translation available) πα-verb.3.sg.aor.subj.act of παραδείκνυμι ("" indicate"")
17 ραδέξῃverb.3.sg.aor.subj.act of παραδείκνυμι ("" indicate"") αὐτὰ ⟦αυτο⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἕωςpreposition ἕως ("until") ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
18 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κεντυρίωνnoun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio").punctuation (not present in the original) εἶταadverb of εἶτα ("then") γὰρparticle γάρ ("for"),punctuation (not present in the original)
19 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἕξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original)
20 σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γὰρparticle γάρ ("for") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐμὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐ-verb.1.sg.aor.ind.act of πιστεύω (""trust"")
21 πίστευσαverb.1.sg.aor.ind.act of πιστεύω (""trust"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
22 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρακαταθήκηνnoun.sg.fem.acc of παρακαταθήκη ("deposit").punctuation (not present in the original)
23 ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Ἀγκυρᾶνacc, person's name, reference to Ankyras (TM Per 429100) καὶcoordinator of καί ("and") Εὔβιν*acc, person's name, reference to Eubios (TM Per 429099).punctuation (not present in the original) |vac=2-3_lines|NA of _ (no translation available)
24 ἔρρωσσο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρρωσο: verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25ms εἴconjunction εἰ ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
26ms ὁ͂δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧδε: adverb of ὧδε ("in this way") Λογγεινᾶς̣ ἀναβαί-noun.pl.fem.nom of ἀναβή ("no translation available")
27ms noun.pl.fem.nom of ἀναβή ("no translation available") νειGAP of _ ("nūn."),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεκουρίωνnoun.sg.masc.nom of δεκουρίων (no translation available),punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28ms αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕξουσι[ν]verb.3.pl.fut.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)