TM 14929
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.15077
1 Γαλάτηιdat, person's name, reference to Galates (TM Per 34962) καὶcoordinator of καί ("and") Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 34963) καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 34964) καὶcoordinator of καί ("and")2 Ἡρακλείδ(ηι)dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 34965) ἐπιστάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) καὶcoordinator of καί ("and")
3 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") συνκυρουσῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρουσῶν: participle.pl.pres.act.fem.gen of συγκυρόω ("sanction along with") κομῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμῶν: noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀρσενούφιοςgen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 340948) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 340949) γεωρ-adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός (""farmer"")
5 γοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός (""farmer"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκιμένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
6 Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)).punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπεὶφ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τι̣βερίου Κλαυδίου
8 Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
9 Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) ὑπάγοντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπάγω ("lead or bring under") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀ-noun.sg.masc.acc of ἀγρός (""field"")
10 γρὸνnoun.sg.masc.acc of ἀγρός (""field"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπίσκεψινnoun.sg.fem.acc of ἐπίσκεψις ("inspection") τους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") εμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
NA πατο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάτων: noun.pl.masc.gen of πάτος ("trodden or beaten way, path; robe worn by Hera") υς*punctuation (not present in the original) ους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργῶverb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") ἀρουρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρουρῶν: noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)"),punctuation (not present in the original) συναν-participle.sg.aor.act.masc.nom of συναντάω (""meet"")
12 τήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συναντάω (""meet"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὀψίτερονadjective.sg.neut.acc.comp of ὀψίτερος (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") Εὔτυ-nom, reference to Eutychos (TM Per 340950)
13 χοςnom, reference to Eutychos (TM Per 340950) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutychos (TM Per 340951) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τακολληίνιοςgen, grandmother's name, reference to Takolleinis (TM Per 340952)
14 σὺνpreposition σύν ("with") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐπηγάγετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπάγω ("bring on, add") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἑατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
15 Ὀννόφριν*acc, person's name, reference to Onnophris (TM Per 340953) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 340944) Ἀνχιοῦτος*gen, grandfather's name, reference to Anchious (TM Per 340945)
16 καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλης*nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 340946) Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 340947),punctuation (not present in the original) ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single")
17 πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
18 συνλαβώνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συλλαμβάνω ("collect") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὠρινῆι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρεινῆι: adjective.sg.fem.dat.pos of ὀρεινός ("belonging to the desert edge")
19 διώρυγιnoun.sg.fem.dat of διῶρυξ ("canal") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὥρᾳnoun.sg.fem.dat of ὥρα ("hour"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδωκάν: verb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι (""give"")
20 δωκάμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδωκάν: verb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι (""give"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πληγὰςnoun.pl.fem.acc of πληγή ("blow") πλήους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείους: adjective.pl.fem.acc.comp of πολύς ("many")
21 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρατυχόνταparticiple.pl.aor.act.neut.acc of παρατυγχάνω ("be random") μέρηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρη: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
22 σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") εἴχοσανverb.3.pl.impf.ind.act of ἔχω ("to have") πε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέλυξι: noun.pl.masc.dat of πέλυξ (""axe"")
23 λυκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέλυξι: noun.pl.masc.dat of πέλυξ (""axe"") καὶcoordinator of καί ("and") χορτοκοπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορτοκόπωι: noun.pl.masc.dat of χορτόκοποι (no translation available),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that")
24 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πληγῶνnoun.pl.fem.gen of πληγή ("blow") κατακλεινῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακλινῆ: adjective.sg.fem.acc.pos of κατακλινής ("bed-ridden")
25 γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κινδυνεύε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of κινδυνεύω ("to be in danger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") προενέτυχονverb.3.pl.aor.ind.act of προεντυγχάνω ("encounter, meet first") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
27 ἐξηγηιτῆι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξηγητῆι: noun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προδεδ̣η̣ι̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδεδηλωμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προδηλόω (""make clear"")
28 λ̣ο̣[μ]έ̣ν̣ο̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδεδηλωμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προδηλόω (""make clear"") Εὐτύχο̣υgen, person's name, reference to Eutychos (TM Per 340950) π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλφανικο̣[ῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρφανικοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of ὀρφανικός ("orphaned, fatherless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [πράγμα]τοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀλφα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρφανοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of ὀρφανός (""orphan"")
30 [νοῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρφανοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of ὀρφανός (""orphan"") [προδ]οματικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of προδοματικός ("by way of payment in advance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent"),punctuation (not present in the original)
31 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξητα]σθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξητάσθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐξη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξηγητοῦ: noun.sg.masc.gen of ἐξηγητής (""official"")
32 [γηιτοῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξηγητοῦ: noun.sg.masc.gen of ἐξηγητής (""official"") [ὑ]π̣ηρετῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦν̣ι̣
33 [μηνὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
34 [δωμι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") [τοῦτ]ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόμνηιμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπόμνημα: noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") ὅπ-conjunction ὅπως (""in order that"")
35 [ως]conjunction ὅπως (""in order that"") [ἀσφαλισά](μενοι)participle.pl.aor.mid.masc.nom of ἀσφαλίζω ("secure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ν̣κ̣[α]λ̣[ομέ]ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλουμέν: particle ἐγκαλουμέν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)